13:144:13143

De Transcrire
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

208 Journal ☿ 29 Septembre 205

un quatrième renversé [croquis] mais dont le pied se voit en D. la section de ces pierres est un parallelogramme [réserve ?] à pans coupés long de 3 decimètres environ. l'axe AD est à peu près N et S. [la ?] pilier [réserve ?] C est poussé vers B par un gros vieux arbre ce qui m'a fait penser au daro qui pousse de coté le dernier obelisque d'Axum. de A à B il y a deux metres. l'alignement des piliers quoique assez exact n'est pas strict rigoureux et l'on voit encore les coups de ciseaux qui les taillèrent. Leur matière est le grès blanc ici legèrement schisteux. leur hauteur est environ 1m.5 et les 3 surfaces supérieures font sensiblement dans le même plan. Il n'y a pas vestige d'inscription. J'ai pensé que ces piliers étaient ceux d'un autel où l'on sacrifiait à l'entrée des hauts-lieux d'Ethiopie : mais ceci est une pure conjecture. Delà à örör il y a une heure de promenade, environ trois milles.

entrée de la route en Ethiopie α

La route d'Adulis qui passe par ces piliers entre en Abyssinie ou lieu nommé ödaga ammous ou ammous ödaga où il y a un marché le jeudi. Les gens d'a'di k'ayöh dans les environs ont souvent demandé au nayb de faire passer les marchands par là : mais la route est un peu loin de harckicko. on m'a assuré aussi que les marchands qui se rendent de Batzé au [ŧamben ?] à [höntalo ?] à l'Yedjou etc. passent toujours par cette route-ci. Auj. on tache d'engager le nayb à y faire passer tous les marchands ; mais je crois que c'est trop loin de Dokhono.

b

Dögsa est un nom patronimique car Akala gouzay [aspire ?] partout les traditions semitiques et patriarchales. Dögsa fils de Dögna fonda le village à la suite d'une discussion avec le bourg de liban auj. detruit pour une cuisse de vache.

c

Saganeité était frère de sama' dögle. Beaucoup des fils de ce dernier demeurent à k'ayak'or et jouissent d'une aisance peu commune en Tögray où les guerres fréquentes depuis 20 ans ont ruiné toute l'opulence.

cadran solaire d

J'ai calculé les angles ci-contre pour le cadran solaire que j'ai construit [tableau] chez m. l'Agt. cons. de France à Batzé. Seulement la corde pour 5h 1/2 est affectée de quelque erreur et je ne l'ai pas écrite. la latitude adoptée est 15° 36'.

effets [sténographie ?] e

J'ai encore déposé chez M. De Gountin α. outre des habits d'Arnauld β. ses deux tapis cousus dans un vieux hamac.

effets à moi f

Mes effets deposés sont [en ?] outre α lanterne 156 λ magique β portemanteau. La caisse 2045 N contient 2 cornes de rhinocéros, petite lanterne cassée, trois boites de fer blanc, long vase de cuivre de thermom. à eau bouillante.

[/tableau]

mon outre g

mon outre de fanta laissé à Dokhono avec le cercle a : α imprimés de la Recherche. β mon manuscrit de Humboldt. γ renvoi des Protestans. δ papier à lettre ε galbraith ζ. N. Almanac η beau cahier blanc θ autre idem relié blanc ι soie bleue][κ. lunette Astronom. λ oculaire μ pierre infernale ν barreaux magnétiques. ξ barre idem ο. deux lentilles π compteur ρ rouleau de 68 th.][σ oeuf. τ souris υ. 4 balles de fil à coudre φ encre en poudre χ dikke de soie rouge dans un turban] ψ natla dans un pantalon [ω chronomètre. A tarbouch. B cadenas à lettres, dans un pantalon] C trousse d'outils dans une chemise d'Europe. D cohol. E. pierre à repasser. F 2 long cahiers blancs G sujets de M. Feuillet. H carte de la Lune.

malle h

Il y a dans la malle 2045 L α. un long caftan. β laine de [lamd ?]. γ perruque δ. gants. ε trois plans ζ souliers rouges. η souliers jaunes [turques ?]

caisse i

La caisse 156 [κ ?] contient en outre un couba pour le beurre, des coquilles etc.

sac à riz j

un sac à riz contient nos deux tapis et du tabac.

sac à riz k

L'autre sac à riz contient α. dans une [couffe ?], 4 boites à cartouches paquet de cartouches Lefaucheux boite idem 4 balles incendiaires et moule deux moules à balles sulfate de zinc emetique 3 boites à chimie et marteau dans le [chanma ?] du moine [turban culotte 2 chemises 2e turban] 3 tasses à göchr. sel d'epsom seringue poudre des princes

outre fanta l

l'outre n°. 3 non marquée à : α 4 chemises & salta arabe. β pantalon [γ. poids δ deux fils ε perpendicule ζ encre en poudre η pierre & briquet dans un bas θ bouchon, hameçons ι cocons κ gomme elastique] pierre à fusil μ brosse à ongles ν barre d'acier ξ cadran ο. tournevis paire de souliers dikke de soie rouge

fusils etc m

2045 B se compose de α. mon S. fusil β. idem lefaucheux γ satin δ satin parapluie ε sabre ζ sabre

20 octobre] Selon W. Giorgis tout le daga où je suis se nomme kohayto. Ce 166 δ 17 n'est que le 30 Septembre que l'arrivée de W. mikail frère du chef de Tokhönda qui s'engagea à me conduire sur les ruines, me mit au fait des traditions sur ce daga. Selon lui deux frères vinrent de la mer : falouk s'empara du hamasen et malouk qui vint ici eut pour fils les fameux Akala et Gouzay. Kohayto fut le 1.er lieu où s'etablit la chrétieneté : dans une longueur de 5 à 6 milles tout au plus qui forme tout le daga il y avait 70 églises. Il reste à peine les vestiges de 4 églises dont la construction pour ce qui en reste, me persuade qu'elles sont de la même époque que la plupart des ruines d'Adulis et qu'elles n'ont certainement pas été construites par des chrétiens.