Le bilinguisme dans l'école de la République
Le cas de la Corse
Citer ce document : Ottavi, Pascal, Le bilinguisme dans l'école de la République, Médiathèque Culturelle de la Corse et des Corses, consulté le 21 novembre 2024, https://omekas.histolab.fr/s/fr/item/313
Signaler une erreur ?
Titre alternatif :
Le cas de la Corse
Titre :
Le bilinguisme dans l'école de la République
Description :
A partir de l'exemple de la Corse, l'auteur dresse un état des lieux de l'enseignement des langues régionales par rapport à celui de la langue française. Il s'interroge sur les raisons qui poussent à apprendre ces langues, y a-t-il un péril réel ou fictif du bilinguisme. Ouvrage issue d'une thèse de troisième cycle. (560 pages)
Table des matières :
Introduction p.1
PREMIÈRE PARTIE : LA NAISSANCE D’UNE LANGUE
Chapitre 1 : Une nation, une langue p.9
1. Une nation sans langue, un département français de langue italienne p.9
2. La langue française : retour sur un combat p.12
3. Le français à la conquête de la France p.15
4. Une certaine conception du français p.19
5. Accumuler du capital p.21
Chapitre 2 : L’institution du français en Corse : une avancée lente et difficile p.25
1. De la monarchie absolue à la fin de l’Empire : francisation des élites et réseau scolaire p.25
2. L’inspecteur Mourre : des difficultés de l’implantation du français p.28
3. Une action locale inscrite dans une problématique nationale p.32
4. De Mourre à Cottard : une action initiale vouée à l’échec p.34
5. Une figure culturelle : Salvatore Viale p.42
6. La mutation du système éducatif :Francesco Ottaviano Renucci p.46
7. De quelques parcours individuels p.49
8. Une île et une ville sous la pression du Risorgimento p.53
9. De l’intégration des élites à celle des masses p.56
Chapitre 3 : De la gangue à la langue p.59
1. Quelle langue maternelle ? .p.59
2. À la recherche des productions pionnières p.60
3. Une langue colportée p.62
4. Un précieux document sociolinguistique p.64
5. Un précurseur et deux fondateurs p.67
6. Un élan de pensée avorté p.73
7. A Muvra : de l’esprit de A Cispra à l’enfermement politique et culturel p.78
8. De la pensée refondatrice à l’orthodoxie intellectuelle : Paul Arrighi p.84
9. Un débat identifié mais en sommeil pour vingt ans p.90
DEUXIÈME PARTIE : LA RÉPUBLIQUE ET SES LANGUES
Chapitre 1 : Une bonne étoile dans la constellation des petites patries ? p.93
1. L’école publique : un outil d’intégration parmi d’autres p.94
2. Histoire et géographie :les enjeux de la prise en compte du local p.99
3. En Corse, la prise en compte du local : discours et pratiques p.104
4. Où il sera encore brièvement question du local p.110
Chapitre 2 : Les dialectes et patois au service du français p.113
1. La pratique de l’enquête p.114
2. Michel Bréal : apprendre sans se déprendre ? p.118
3. Irénée Carré : le français exclusivement p.122
4. La méthode Carré : applications et contestations p.127
5. Les petites patries et leurs contradictions p.130
Chapitre 3 : La circulaire de Monzie : la césure de 1925 p.143
1. Une étape décisive dans la minorisation linguistique p.144
2. L’argumentaire de la circulaire : les réponses point par point p.146
3. Les réponses complémentaires p.149
4. Dédoublement et diglossie p.152
Chapitre 4 : Des jalons pour une reconnaissance p.157
1. Le point de vue de Gaston Paris p.157
2. Un clerc iconoclaste : Charles Nodier p.161
3. Un positiviste lucide : Émile Littré p.164
4. La pétition au Corps législatif p.167
5. L’occitan : un exemple emblématique p.172
TROISIÈME PARTIE : DE L’AVÈNEMENT À LA MISE EN OEUVRE
Chapitre 1 : Une pensée contestée p.183
1. La Première Guerre mondiale : le temps des fissures p.184
2. L’institution scolaire : une première rupture p.185
3. Contre l’unanimité d’une mise en forme scolaire : le relativisme culturel p.187
4. Contre l’histoire événementielle : la longue durée p.190
5. Une nouvelle appropriation de l’histoire p.193
6. Le credo de l’homme blanc p.194
7. La fin des certitudes : l’historicité du savoir mise à nu p.197
8. Un héraut pour les sans voix : Robert Lafont p.201
Chapitre 2 : Entre reconnaissance formelle et affirmation p.211
1. Une mise en forme d’un discours global de contestation p.212
2. Une loi pour les langues de France ? p.220
3. De la prise de conscience au rattrapage p.226
4. La jonction des revendications p.232
Chapitre 3 : Des éléments de structuration et d’ancrage p.239
1. Une première initiative p.239
2. Les textes officiels : le tournant du ministère Haby p.240
3. L’évolution des esprits : la loi Bas-Lauriol p.246
4. L’objet « langues régionales » p.247
5. La « lingua corsa » p.252
6. La rencontre de Rouen : un riche bilan p.258
Chapitre 4 : La configuration d’une offre d’enseignement : principales étapes p.261
1. Le discours de Lorient comme élément déclencheur p.262
2. La circulaire Savary : avancées et limites p.263
3. La circulaire de 1983 :un premier bouclage pédagogique et une réponse politique p.268
4. La production de documents : attendus méthodologiques p.271
5. Des hypothèses pédagogiques sous l’influence des petites patries p.272
6. Le corpus des documents disponibles : le second degré p.276
7. Le corpus des documents disponibles (suite) : le premier degré p.281
8. Le corse intégré : une expérience de bilinguisme dans le premier degré p.285
9. Regards contrastifs : l’évolution de l’offre de langue régionale au Pays basque p.290
QUATRIÈMEPARTIE : L’ENSEIGNEMENT BILINGUE, UN PROCESSUS DE CONSTITUTION
Chapitre 1 : Cadre politique et cadre scolaire p.297
1. La décentralisation un siècle plus tard p.297
2. Un vote « historique » p.301
3. Le rapport Giordan : vers une nouvelle citoyenneté ? p.305
4. À la recherche d’un second souffle : un nouveau formatage pour la revendication linguistique p.308
5. Un texte réglementaire et un texte académique p.310
6. Deux initiatives politiques p.313
7. Quel CAPES pour le corse ? Un premier conflit d’ordre réglementaire p.319
8. Un nouveau statut pour l’île : la loi « Joxe » p.325
9. Polémiques autour d’un concours : de nouveau l’affrontement autour d’un texte réglementaire p.327
10. Le rôle de l’Assemblée de Corse p.328
11. La « stratégie de l’État » en Corse p.331
12. De nouveau deux textes académiques et un texte réglementaire p.336
Chapitre 2 : Quelle mise en forme disciplinaire ? p.345
1. Entre reconnaissance mutuelle et académisme p.346
2. Une analyse sans concession p.349
3. De la « crise du français » à la « dialectique de l’unet du multiple » p.352
4. Retour sur une avancée décisive p.357
5. La bonne fortune d’un concept : du rapport Giordan à la langue « polynomique » p.358
6. De la polynomie à la glottopolitique p.361
7. La polynomie à l’épreuve de la salle de classe p.363
8. Polynomie, manuels et programmes p.366
9. Polynomie et forme scolaire p.370
10. Transposition didactique et forme scolaire : trois exemples p.375
11. Quel avenir pour la polynomie à l’école ? p.380
Chapitre 3 : Une question socialement vive p.385
1. De l’opacité des savoirs p.387
2. Un ouvrage iconoclaste p.389
3. La question de la langue : deux types de conflits internes p.393
4. Conflits du premier type p.394
5. Le point de vue sociolinguistique p.399
6. Conflits du second type : du volontarisme qui s’ignore à la métaphore du laboratoire p.403
7. Des définitions et des cartes de géographie p.408
8. Une langue par élaboration p.418
9. Pour une réconciliation des deux approches p.422
CINQUIÈMEPARTIE : L’ENSEIGNEMENT BILINGUE, QUESTIONS ET PERSPECTIVES
Chapitre 1 : Situations, perspectives p.427
1. La langue et l’intérêt des locuteurs : Louis-Jean Calvet p.427
2. La langue et l’intérêt de l’enfant : Alain Bentolila p.436
3. La langue et l’intérêt général : Danielle Sallenave et Henri Giordan p.438
4. Le champ des représentations p.442
Chapitre 2 : Du bilinguisme à l’école p.451
1. Nature, objectifs, méthodologie, valeurs p.451
2. Quatre exemples p.465
3. Le cas insulaire : un bougé de la forme scolaire ? p.473
Conclusion p.489
Annexes p.497
Annexe n°1 : Décret du 17 novembre 1794 p.499
Annexe n° 2 : Prohibition du patois dans les écoles (29 janvier 1835) (instruction primaire) p.500
Annexe n° 3 : Convention État/Collectivité territoriale de Corse relative au plan de développement de l’enseignement de la langue et de la culture corses (30 octobre 2003) p.501
Annexe n° 4 : Dispositif académique d’enseignement des langues p.507
Annexe n° 5 : Charte des sites, filières et classes bilingues des écoles de l’académie de corse p.510
Annexe n° 6 : Carte des sites bilingues et centres de séjour linguistiques 2003-2004 p.513
Index nominum p.515
Index rerum p.525
Bibliographie p.529
Sources livresques p.529
Sources électroniques p.546
Table des matières p.547
Importance matérielle :
text/pdf 6820 Ko
Format :
application/pdf
Discipline :
Education
Sujet :
Pédagogie; CAPES; Dialecte; Géographie; Sociolinguistique; Assemblée de Corse; Histoire; École; Enseignement; Scolaire; Langue
Créateur :
Ottavi, Pascal
Editeur :
Albiana
Contributeur :
Médiathèque Culturelle de la Corse et des Corses (M3C)
Date :
2008
Couverture temporelle :
XXIe siècle
Couverture spatiale :
Médiathèque Culturelle de la Corse et des Corses (Corte); Corse
Langue :
Français
Identifiant :
Identifiant pérenne sudoc : http://www.sudoc.fr/132118068; Worlcat : 470710560; ISBN : 978-2-84698-276-4
Licence :
Cette œuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International, à la condition expresse de citer l’institution de conservation et l'identifiant de la ressource comme suit : « Médiathèque Culturelle de la Corse, [identifiant de la ressource] ».
Droits :
Droits de numérisation et d' exploitation numérique négociés avec l'éditeur.
Pour aller plus loin dans cette collection
-
Productions scientifiques de l'UMR 6240 LISA en accès libre
Sélection d'ouvrages, de chapitres d'ouvrages et d'articles publiés par les chercheurs et les enseignants-chercheurs de l'UMR 6240 LISA. Les ouvrages sont aussi disponibles en format papier à la...
-
Aere Perennius
-
Nouveau cinéma sarde
-
L’île mystérieuse
Ajouter un commentaire
Commentaire
Aucun commentaire pour le moment ! Soyez le premier à en ajouter un !