Document précédent Document suivant

Citer ce document : Association de soutien au Centre culturel universitaire de l'Université de Corse, Bonanova Numéro 10, Médiathèque Culturelle de la Corse et des Corses, consulté le 22 novembre 2024, https://omekas.histolab.fr/s/fr/item/280

Signaler une erreur ?
Titre : Bonanova Numéro 10
Description : Revue littéraire biennale en langue corse qui évoque l'actualité littéraire du moment. Elle comprend des écrits et extraits d'ouvrages de plusieurs auteurs. édito de Dumenica Verdoni; couverture illustrée; illustrations d'après les œuvres de Marcel Fortini; 58 pages
Table des matières : Cap’articulu : Dumenica Verdoni 1 Creazione Ecritures croisées/Scriture cruciate U Ballò : René Fregni 2 E radiche di : Bruno Rombi 3 Aria Mediterrania : Guidu Antonietti 4 Volta à sorrento ! : Nedim Gursel 4 U battelu di i scunfitti : Lela B Njatin 5 Chjarina di paradisu : Kulenovi Tvrtko 5 Tene caru cù u billicu : Dorit Zylberman 5 Prima di l’invasioni : Niki Marangou 6 A u blasone di Zagreb : Drazen Katunaric 7 Hapax : Benoiît Reynaud 7 Tè cù Lawrence Durell : Titsa Pipinou 8 Alzassi cù u billicu : D ragan Stanisic 8 Quandu in lu chjarore : Sébastien Quenot 9 Odissea : Stefanu ¨Pergola 10 A travisagna : Rinatu Coti 10 Scuperta : Ghjuvanna Paolacci 11 Lettera per mare : Marcu Ventura 13 Isule Literarie L’enorme tempo : Giuseppe Bonaviri traduzzione di Ghjuvan Maria Comiti 16 Una capanna di Frasca : Giulio Cossu traduzzione di Alanu di Meglio 20 Critica Cossu è Canarelli : inseme pè : Ghjuvan Maria Comiti 22 Comiti è Desanti : una cima : Alanu di Meglio 24 Arte Mare : A prima edizione : Ghjacumu Thiers 26 Arte Mare Catalani : Jep Gouzy – Trìptic del granc enamorat 28 Scrittura è letturatu : Guidu Benigni 29 Sussuri Una raprisentazioni unica : Alanu di Meglio 30 Evoce di Penelope : Itziar Pascual traduzzione di Dumenica Verdoni 30 IV Biennale in la cità : P M Filippi 35 Poesia em Lisboa : Ghjacumu Thiers 36 Sò Nati Des nouvelles d’imedoc 38 Pâris et ses femmes 38 Aliti 38 Amadeu u Turcu 38 Scunfini José Ramon Ripoll traduzzione da Francescu Micheli Durazzo 39 Carles Durate i Montserrat traduzzione da Francescu Micheli Durazzo é Dumenica Verdoni 44 Mary O’Malley traduzzione da Francescu Micheli Durazzo é Maria Anna Versini 52 Adìlia Lopes traduzzione da Francescu Micheli Durazzo é Maria Anna Versini 54
Importance matérielle : text/pdf 18859 Ko
Format : application/pdf
Date : 2002-06-01
Couverture temporelle : XXIe siècle
Couverture spatiale : Médiathèque Culturelle de la Corse et des Corses (Corte); Corse
Langue : Corse
Identifiant : Identification pérenne sudoc : http://www.sudoc.fr/045076987; Worlcat : 473593894; ISSN : 1291-7036
Licence : Cette œuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International, à la condition expresse de citer l’institution de conservation et l'identifiant de la ressource comme suit : « Médiathèque Culturelle de la Corse, [identifiant de la ressource] ».
Droits : Droits de numérisation et d'exploitation numérique négociés avec l'éditeur

Ajouter un commentaire

Je suis d'accord avec les conditions d'utilisation et j'accepte de publier sous les termes de la licence CC BY-SA.

Commentaire

Aucun commentaire pour le moment ! Soyez le premier à en ajouter un !