4:51:4590

De Transcrire
Révision datée du 13 août 2018 à 11:29 par Transfuge (discussion | contributions)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

136

Mots arabes en Égypte

El Haouaje ou Haouaji = le monsieur, désignant l'Européen.

Sitt = dame, pluriel sittat

femme = Mara ou Houmé, pluriel Harim

Imshi = fiche-moi le camp, ne doit s'employer qu'avec des gamins. Dès qu'il s'agit de personnes ayant passé l'âge sans pitié, il vaut mieux, pour les écarter, employer "Yalla" = passez votre chemin ou telle autre formule moins incourtoise.

Sowah = touriste (pluriel Sowahin)

Non = la. Formule nécessaire et qu'il faut accentuer pour les terribles backshsheurs. Mais il est bon de savoir déclarer aussi = Ana mush sowah "Je ne suis pas un touriste".

Poliment, pour refuser, ma-aleish (prononcez ma-lish) qui veut dire : ne vous occupez pas de moi ; laissez-moi tranquille.

moyeh = eau. moyeh Nil = eau du Nil

Les peaux de chèvre qui servent aux porteurs d'eau s'appellent girkas.

Nil = Bahr en Nil ou simplement El Bahr. matelot = bahri, plueil Bahriyé.

fakir = pauvre, mendiant. Et ils sont sacrés.

Inshallah = s'il plaît à Allah.

grand = kebir. Mon nom serait El Kebir

chameau = gamal, pluriel gimal

le feu = en nâr

indigène = Ibn el Beled (fils du pays)

moucheron, moustique = namoûsa, pluriel [namouz ?]

mouche = doubbâna, pluriel doubbân

gaffir = gardien

chekari = chasseur, Moussa Chekhari.