4:51:4455

De Transcrire
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

1

Acheté à Vernet les Bains, ce jeudi matin 17 juin 1915, chez Mallard, le bazardman.

Vacances de 1915.


Catalan : Le beurre = montega la cruche en cuivre = une dourca la cruche en fer blanc = al poual ou poal L'eau = l'aïga Le mouchoir noir que les femmes se mettent sur la tête et qui retombe par derrière, quand elles sont en dueil = mousquedon. - même nom, du reste, pour le mouchoir de poche. une petite fille = una nina un petit garçon = un nin Gaudérique, prénom fréquent dans le pays. Saint Gaudérique, dans l'église de Corneilla. En Catalan : Galdric, sans doute quelque ancien nom Visigoth.

Le pin = al py. De là le nom du village de Py, en amont de la vallée de Sahorre.

La pariétaire : Herba de Nostra Dona. Le genêt purgatif : balatg. c'est le nom d'un col au pied du Canigou, Balatg. a rapprocher du bazlan breton. Fougère : Falguera. C'est le nom Falguière barretina : le bonnet rouge catalan qu'on fabrique en particulier à Prats-de-Mollo, dans le Vallespir. (1)

L'assemblée profane, en catalan, c'est la festa major, mais le pèlerinage religieux, le pardon, c'est la Devota.

(1) La barretina ne se porte plus que dans la catalogne espagnole. Du côté français elle a disparu. Le bonnet des femmes est très quelconque : on l'appelle la coffa. C'est le même que dans presque tout le midi.