13:144:13078
123 145 renseignemens oraux sur les pays inconnus
bourgs d'önarya α
Le N°.4 de cette liste appartient à [nono ?]. le N°.11 est indépendant. Sapa est le principal bourg : c'est là que vont les principaux marchands. Le Roi Aba Bagibo est fils d'Aba gombo[t ?] (l cerebral) change souvent de résidence mais sa plus belle et grande maison est dans garouke. Gera est dans waratta et dont le roi est Aba Rago. Gourma obéit à Aba Dji[t?]lla dont le fils ainé est Aba Remo et le cadet Aba djobar.
femah β
Le femah se nomme en Ilmorma hiria [fidel ?] : le grand hiri-a 19 p se nomme [fidel ?] dagorge ; le petit [fidel ?] gandjë. le makabantou se nomme [fidel ?] : bokko. Le maire d'un village se nomme Aba ganda. Les collines de Limmou sont couvertes de plantations de café.
tögri γ
Tögri est le nom d'un pays tout près d'Ankobar et je crois au S.E. Il est entre Amhara et les Galla dans un kwalla.
Hodaydah Juin. Selon A'bdallah mon domestique le nom que se donnent les charkya est [écriture arabe ?] hezban. cette tribu demeure près du pays de Djof a environ 10 journées de Sana'. ceux des frontières sont musulmans les autres sont infidèles. on prise beaucoup ces esclaves. une fille se paiera jusqu'à 180 th. parce qu'elle est toujours gabadhah. c'est par suite de la même faculté qu'elle absorbe l'eau. Les esclaves males sont aussi estimés. Ils ont l'habitude de rester debout sur une jambe devant leur maitre. Leur langue est différente de l'Arabe par ex : eau froide sāt ; eau chaude sānt ; mangeaille, hanti ; bois à bruler, chari ; feu, hamar ; viens, hater ; va, bahān.
Le porte bouclier s'appelle à Sanà [woulam ?] [écriture arabe ?]
L'arbustre de la myrrhe a une 1/2 hauteur d'homme : ses feuilles sont grandes comme un th. on pique les branches de grand matin et vers 10 ou 11 heures on revient recueillir le suc [concreté ?] au dehors. Si l'arbuste est dans un lieu sec il donnera 2 rotl par [réserve] s'il est près de l'eau il donnera jusqu'à 7 ou 8 rotl mais de qualité inférieure un peu de myrrhe sur les vitrines chasse le mauvais oeil.
Djof ne produit pas du café mais bien du riz, des dattes, de l'encens Sana' n'a ni riz ni dattes mais des bananes du café de la myrrhe : il est honteux là comme en Abyssinie de vendre du lait. Comme chez les Galla il n'est permis qu'aux gens affligés de croiser leurs bras : mettre les deux mains ensemble derrière le dos est le fait d'un fol.
on connait à Sana' la neige ([écriture arabe ?] ghamam) la grêle [écriture arabe ?] et la glace [écriture arabe ?]. quelques montagnes ont une calotte de neige pendant six mois. Djof n'a que de petites collines.
Le [écriture arabe ?] se nomme [fidel ?] Fekky près Sanà. La fiancée l'enlève elle-même la 1ère nuit de ses noces.
Selon un homme d'A'yd venu auj ☿ [réserve] Awsa est composé de huit wady chacun arrosé par une branche de l'Arvach : ces 8 branches se reunissent ensuite pour former un grand lac où il y a hippopotames et crocodiles. Il n'y a point de lac natron. D'A'yd à Awsa 7 jours. Cet homme se nomme mousa : il est venu acheter des marchandises avec l'argent donné pour prix d'A'yd.
Selon A'ly de Hanfaleh il y a de chez lui au commt. de la plaine de sel nommée dagard un jour. dagard est attenant à un lac et croit de nouveau en hiver il est très profond et poissonneux. 2.e jour à Falfenta gros village Daukaly d'où le nord de Talfen qui ne parlent pas une langue à part. 3.e jour à Ifisó où réside le dardar des Danakil : il gouverne la 1/2 de la ville. l'autre moitié est chrétien et obéit à gebra gouro. d'Ifiso à A'digra't il y a 3 jours. Les Danakil ou A'far regardent le nom de Taltal donné par les chrétiens et celui de Boza (= bouda) donné par les Habab comme des injures sanglantes. les saho ne se [disent?] pas A'far : mais les A'far les nomment Saho. les Asaorta se disent asabardo c.a.d. de la terre rouge.
Selon A'ly Ausley bay se nomme dans sa langue iner de Dakhano ou dt l'elephant à cause de l'excellente fontaine qui est tout à fait au fond de la baie et qui est en hiver très fréquentée par les éléphans. Selon lui les Arabes nomment la baie ghoubbeh cl ckafer à cause des fréquentes sautes de vent qui ont fait périr plus d'une barque, et qui ont lieu surtout dans la saison des vents du Nord. Selon lui l'ancienne grande ville ([Adulis ?]) dont il ne sait pas le nom était autour de cette fontaine et on y voit encore des ruines de
142