10:81:8347
(G. quis ?)
Il occupe une place à part, honorable, dans le sanctuaire de l'église, où il est seul, avec un autre cercueil, dont nous n'avons pas à nous occuper. Sa translation en ce lieu, qui (pour bâtir les absidioles) s'applique par l'obligation où on a été de le changer de place, indique aussi le respect porté au défunt, à raison ou de sa qualité ou de quelque mérite particulier. Enfin le soin qu'a eu son neveu de lui composer une épitaphe, constatant cette translation, suppose un personnage connu du public. Ajoutons que son nom, seul gravé sur la pierre, sans autre désignation, est comme un titre de noblesse. Si quelque jour on trouve dans un des cimetières de Paris une pierre portant le nom de Lassus ou de Viollet le Duc, on saura de qui il s'agit, sans en demander davantage. Gunterus est donc un personnage hors du commun.