Différences entre versions de « 7:54:5078 »
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
"En esto de trabajas [illisible.....] dit [illisible]. Je crois que c'est encore vrai à en juger par la place ou les "postalos" ts ces jours ci, avec des hommes jeunes à toutes les heures du jour. |
"En esto de trabajas [illisible.....] dit [illisible]. Je crois que c'est encore vrai à en juger par la place ou les "postalos" ts ces jours ci, avec des hommes jeunes à toutes les heures du jour. |
||
Pas de cafés ou de terrasses comme en Espagne. |
Pas de cafés ou de terrasses comme en Espagne. |
||
− | Vu [illisible....] Je l'attends chez lui. Maison à patio andalou propre et bien arrangée. Arrive un homme encore jeune sans soutane naturelle-t, avec seul-t une chaîne d'or et une p-te croix en breloque) les cheveux très noirs, le teint foncé, les nez qq peu [illisible], avec beaucoup de sang indien, à n'en pas douter par ailleurs assez fin semble-t-il ["sacarron" ?] même par moments. S'intéresse bcp à la relation de [illisible] sur la "cruz de zacate" et m'autotise à voir les archives paroissiales (malheureus |
+ | Vu [illisible....] Je l'attends chez lui. Maison à patio andalou propre et bien arrangée. Arrive un homme encore jeune sans soutane naturelle-t, avec seul-t une chaîne d'or et une p-te croix en breloque) les cheveux très noirs, le teint foncé, les nez qq peu [illisible], avec beaucoup de sang indien, à n'en pas douter par ailleurs assez fin semble-t-il ["sacarron" ?] même par moments. S'intéresse bcp à la relation de [illisible] sur la "cruz de zacate" et m'autotise à voir les archives paroissiales (malheureus-t où rien antérieur au XVIIIe s) |
Version du 31 octobre 2017 à 08:54
Le dimanche viennent svt des Coras de la Sierra (de très loin) en costume pittoresque vendre tôt des fromages : mais je n'en vois pas à cause des pluies ?
Jalisco, pas une piste accidentée ds des collines de brousse. Le pueblo pauvre et sale, bâti d'adobes non crépies en damier comme tous ici, avec une vaste place à qq postalos et hts palmiers qui regarde vers le [Sanguanguey ?] J'entre chez divers habitants (indiens) bonnes gens, pas très propres svt, avec des images pieuses aux meilleures places de toutes les maisons (je ne peux absolument pas croire que l'anticléricalisme violant ait été leur
fait !)
Je me demande aussi si ces pueblos n'étaient pas mieux tenus du temps des Frailes, qui devaient faire régner une sorte d'autorité paternelle que ne connait pas la "Démocratie". "En esto de trabajas [illisible.....] dit [illisible]. Je crois que c'est encore vrai à en juger par la place ou les "postalos" ts ces jours ci, avec des hommes jeunes à toutes les heures du jour. Pas de cafés ou de terrasses comme en Espagne. Vu [illisible....] Je l'attends chez lui. Maison à patio andalou propre et bien arrangée. Arrive un homme encore jeune sans soutane naturelle-t, avec seul-t une chaîne d'or et une p-te croix en breloque) les cheveux très noirs, le teint foncé, les nez qq peu [illisible], avec beaucoup de sang indien, à n'en pas douter par ailleurs assez fin semble-t-il ["sacarron" ?] même par moments. S'intéresse bcp à la relation de [illisible] sur la "cruz de zacate" et m'autotise à voir les archives paroissiales (malheureus-t où rien antérieur au XVIIIe s)