Différences entre versions de « 4:52:4614 »
(Page créée avec « 11 Nodules Egyptiennes Pris dans le livre si amusant de Charles Dudley Warner, un américain ami de Mark Ewain, My Winter on the Nil : " Maintenant, dis Hérodste, quand... ») |
|||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
chose, mais elle est type. L'homme déguisé en femme |
chose, mais elle est type. L'homme déguisé en femme |
||
maniait lui aussi des castagnettes de cuivre. |
maniait lui aussi des castagnettes de cuivre. |
||
+ | |||
+ | Diner chez la Petite Mère, avec |
||
+ | Gley, Pierre, Charlik, Marie-Thérèse et |
||
+ | Jeannie. On a surtout parlé des Mémoires |
||
+ | de Steed qui sont se pleins de choses. |
||
+ | |||
+ | Encore de Warner, ceci : " Le voyageur |
||
+ | est ici dans le pays des éternelles vacances |
||
+ | (holiday). Sous ce soleil et dans cet air, il n'y |
||
+ | a rien à faire qu'à jouir de la vie et à |
||
+ | remplir ses devoirs religieux cinq fois |
||
+ | par jour. " La remarque est juste, excepté |
||
+ | pour le fellah et le marin du Nil. |
Version du 15 janvier 2017 à 21:20
11
Nodules Egyptiennes
Pris dans le livre si amusant de Charles Dudley Warner, un américain ami de Mark Ewain, My Winter on the Nil : " Maintenant, dis Hérodste, quand les Egyptiens se rendent en barque à la fête de Bubastis (ds le Delta), les hommes et les femmes s'embarquent ensemble, un grand nombre de l'un et l'autre sexe dans chaque barge : quelques femmes ont des castagnettes dont elles jouent, pendant que les hommes jouent de la flûte, tout le long du voyage. Le reste des femmes et des hommes chantent en claquant des mains tout en chantant, c'est le spectacle, exactement, auquel nous avons assisté pour deux fois sur le pont de notre Dahabiet, quand l'équipage nous a offert un concert de son crie-Warner ne note pas la chose, mais elle est type. L'homme déguisé en femme maniait lui aussi des castagnettes de cuivre.
Diner chez la Petite Mère, avec Gley, Pierre, Charlik, Marie-Thérèse et Jeannie. On a surtout parlé des Mémoires de Steed qui sont se pleins de choses.
Encore de Warner, ceci : " Le voyageur est ici dans le pays des éternelles vacances (holiday). Sous ce soleil et dans cet air, il n'y a rien à faire qu'à jouir de la vie et à remplir ses devoirs religieux cinq fois par jour. " La remarque est juste, excepté pour le fellah et le marin du Nil.