Différences entre versions de « 13:144:12987 »

De Transcrire
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Ligne 31 : Ligne 31 :
 
28 ' Evens, breton aventurier ib.
 
28 ' Evens, breton aventurier ib.
 
29 ' سيد بن احمد nakhouda qui nous a amenés à Maskat Toudjourah.
 
29 ' سيد بن احمد nakhouda qui nous a amenés à Maskat Toudjourah.
30 ' على فحميه [ou على فحيه ] Somali qui a pris nos lettres Ḥodaydah il est warsangeli.
+
30 ' على فحيه Somali qui a pris nos lettres Ḥodaydah il est warsangeli.
 
31 ' mokha est le nom de son fils ap[illisible] [steno] grañ
 
31 ' mokha est le nom de son fils ap[illisible] [steno] grañ
 
32 27 juillet 1843 - öngöda kayhsa Agaw el wayz. haylöw walata giorgis Zanami, Gojaw [?].
 
32 27 juillet 1843 - öngöda kayhsa Agaw el wayz. haylöw walata giorgis Zanami, Gojaw [?].

Version du 30 octobre 2020 à 12:12

[pb rencontré: le mélange des sens d'écriture arabe/fr avec ( est mal géré par l'outil de transcription, je ne peux mettre le 1 devant 1er de la ligne 3 sans perturber l'ordre]

[écriture verticale] 1 3 Aout mahmoud ekamoud (sahab Hasseyn Effendi.) pasteur Mousfawivou' vit près Zaga. 2 1839 mahaboub föiödj b. [?] salah marchand voyageur Djouddah esclave Galla très intelligent. 3 id مويس مقح منتاي (er marchand Mousfawivou' [steno] 4 ' محمد ابن بكري حمدان (cap.e d'un bat. de Mokhou id. [steno]. شيخ Tayb 5 ' Abderrahman Kahsay (riche pasteur) Hharekickou [?] [steno] okattara 6 ' Eysa Adaoulay marchand Mousfawivou' o 1500 [steno] 7 ' A’ly charmarka chorwa (warsangeli) pilote Somali 8 ' عايدين اغا Gouverneur de Mousfawivou' id 9 ' مدير بلاد السودان في الخارطم id [steno] Khartoum 10 ' mohammed yawud-faradj-abuad-ahmed ömörmentay Mousfawivou' [steno] 11 ' علي طويل agent du ma’lim youssouf ib.

12 ' Tufay-Hibue-Walet Talfa [steno] - hakin [illisible] w. mikael [illisible] Gahagadin Törke (Tögray)

13 ' Geb'ia [?] Ahad à Töklie [?] [steno] Sömen 14 ' انطون عزيز dans le حَمزاوي ou bazar chrét. le caire [steno] 15 16 Aout فَكيه احمد قادي في قندَر 16 11 decemb. Horeau architecte r. n.e des petits champs n° 97 ou 87 Paris [steno] 17 22 id الحاج رَمَصان كابلي في بَندَر جدّه ou à la Mecque [steno] 14. 18 id Joseph Vaissière ou un Arabe à Khartoum 19 ' Domenico Cecconi حكيم اول في الاي التمانيه في بلاد السنار 20 1er fevrier prêtre et moine grec el Ŧor 21 10 mars امر عمر حَمدان nakhouda mousawi du chaykh Fayb [ou Ŧayb] de Mokha 22 17 nov. Atheneum 14 Wellington Street North, Strand London 23 21 id Dr Lush Agricultural & Horticultural Society Bombay [steno] 24 20 Dec. محمد ارّالي neveu du chaykh dōn younis qui servit Ṣomali Salt. [steno] 5 [steno] mois. 25 27 Janv. parent du même: notre pilote allant à TaDjouddah [?]. demeure à Barberah el mokha ou Ḥodaydah 26 id aḥmed diriya younis - mon S. abbaw [?] de la tribu Barberah Eyyal Djédid. 27 ' Lombard, ex pharmacien auj. petit négociant ib 28 ' Evens, breton aventurier ib. 29 ' سيد بن احمد nakhouda qui nous a amenés à Maskat Toudjourah. 30 ' على فحيه Somali qui a pris nos lettres Ḥodaydah il est warsangeli. 31 ' mokha est le nom de son fils ap[illisible] [steno] grañ 32 27 juillet 1843 - öngöda kayhsa Agaw el wayz. haylöw walata giorgis Zanami, Gojaw [?]. 33 id - Souke Souli abba roufo de Loukkou Goudroa [ou Gouaroa]