Différences entre versions de « 11:132:12081 »

De Transcrire
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
(Page créée avec « Température froid : [yes mo ?] chaud : »)
 
 
Ligne 3 : Ligne 3 :
 
froid : [yes mo ?]
 
froid : [yes mo ?]
   
chaud :
+
chaud : [yahama ?]
  +
  +
neige : [a fel ?] [masc ?]
  +
  +
pluie : [nawi ?] [fém. ?]
  +
  +
il pleut : [hagod nawi ?]
  +
il descend la pluie
  +
le verbe s'accord avec le genre du nom commun donc i devant hagod quand il y a pluie qui est au féminin
  +
  +
il neige : [ihagod wa fel ?]
  +
  +
il fait froid aujourd'hui : [yesmo asa ?]
  +
  +
il fera froid demain : [adaca ma yes mo ?]
  +
demain froid
  +
  +
il neigera demain : [hadihawa adaca a fel ?]
  +
  +
il neige aujourd'hui : [asa ihagod wa fel ?]
  +
aujourd'hui tombe liaison neige
  +
  +
il ne neige pas aujourd'hui : [asa udihagos wa fel ?]
  +
aujourd'hui ne tombe pas neige
  +
  +
il ne fait pas froid aujourd'hui : [asa utismi s ?]
  +
aujourd'hui froid pas

Version actuelle datée du 3 mars 2020 à 06:30

Température

froid : [yes mo ?]

chaud : [yahama ?]

neige : [a fel ?] [masc ?]

pluie : [nawi ?] [fém. ?]

il pleut : [hagod nawi ?]

                il descend la pluie 

le verbe s'accord avec le genre du nom commun donc i devant hagod quand il y a pluie qui est au féminin

il neige : [ihagod wa fel ?]

il fait froid aujourd'hui : [yesmo asa ?]

il fera froid demain : [adaca ma yes mo ?]

                                         demain     froid

il neigera demain : [hadihawa adaca a fel ?]

il neige aujourd'hui : [asa ihagod wa fel ?]

                                        aujourd'hui tombe liaison neige

il ne neige pas aujourd'hui : [asa udihagos wa fel ?]

                                                       aujourd'hui ne tombe pas neige

il ne fait pas froid aujourd'hui : [asa utismi s ?]

                                                           aujourd'hui froid pas