Différences entre versions de « 11:132:12081 »
Sauter à la navigation
Sauter à la recherche
(Page créée avec « Température froid : [yes mo ?] chaud : ») |
|||
| Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
froid : [yes mo ?] | froid : [yes mo ?] | ||
| − | chaud : | + | chaud : [yahama ?] |
| + | |||
| + | neige : [a fel ?] [masc ?] | ||
| + | |||
| + | pluie : [nawi ?] [fém. ?] | ||
| + | |||
| + | il pleut : [hagod nawi ?] | ||
| + | il descend la pluie | ||
| + | le verbe s'accord avec le genre du nom commun donc i devant hagod quand il y a pluie qui est au féminin | ||
| + | |||
| + | il neige : [ihagod wa fel ?] | ||
| + | |||
| + | il fait froid aujourd'hui : [yesmo asa ?] | ||
| + | |||
| + | il fera froid demain : [adaca ma yes mo ?] | ||
| + | demain froid | ||
| + | |||
| + | il neigera demain : [hadihawa adaca a fel ?] | ||
| + | |||
| + | il neige aujourd'hui : [asa ihagod wa fel ?] | ||
| + | aujourd'hui tombe liaison neige | ||
| + | |||
| + | il ne neige pas aujourd'hui : [asa udihagos wa fel ?] | ||
| + | aujourd'hui ne tombe pas neige | ||
| + | |||
| + | il ne fait pas froid aujourd'hui : [asa utismi s ?] | ||
| + | aujourd'hui froid pas | ||
Version actuelle datée du 3 mars 2020 à 07:30
Température
froid : [yes mo ?]
chaud : [yahama ?]
neige : [a fel ?] [masc ?]
pluie : [nawi ?] [fém. ?]
il pleut : [hagod nawi ?]
il descend la pluie
le verbe s'accord avec le genre du nom commun donc i devant hagod quand il y a pluie qui est au féminin
il neige : [ihagod wa fel ?]
il fait froid aujourd'hui : [yesmo asa ?]
il fera froid demain : [adaca ma yes mo ?]
demain froid
il neigera demain : [hadihawa adaca a fel ?]
il neige aujourd'hui : [asa ihagod wa fel ?]
aujourd'hui tombe liaison neige
il ne neige pas aujourd'hui : [asa udihagos wa fel ?]
aujourd'hui ne tombe pas neige
il ne fait pas froid aujourd'hui : [asa utismi s ?]
aujourd'hui froid pas