Différences entre versions de « 11:132:12081 »
Sauter à la navigation
Sauter à la recherche
(Page créée avec « Température froid : [yes mo ?] chaud : ») |
|||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
froid : [yes mo ?] |
froid : [yes mo ?] |
||
− | chaud : |
+ | chaud : [yahama ?] |
+ | |||
+ | neige : [a fel ?] [masc ?] |
||
+ | |||
+ | pluie : [nawi ?] [fém. ?] |
||
+ | |||
+ | il pleut : [hagod nawi ?] |
||
+ | il descend la pluie |
||
+ | le verbe s'accord avec le genre du nom commun donc i devant hagod quand il y a pluie qui est au féminin |
||
+ | |||
+ | il neige : [ihagod wa fel ?] |
||
+ | |||
+ | il fait froid aujourd'hui : [yesmo asa ?] |
||
+ | |||
+ | il fera froid demain : [adaca ma yes mo ?] |
||
+ | demain froid |
||
+ | |||
+ | il neigera demain : [hadihawa adaca a fel ?] |
||
+ | |||
+ | il neige aujourd'hui : [asa ihagod wa fel ?] |
||
+ | aujourd'hui tombe liaison neige |
||
+ | |||
+ | il ne neige pas aujourd'hui : [asa udihagos wa fel ?] |
||
+ | aujourd'hui ne tombe pas neige |
||
+ | |||
+ | il ne fait pas froid aujourd'hui : [asa utismi s ?] |
||
+ | aujourd'hui froid pas |
Version actuelle datée du 3 mars 2020 à 06:30
Température
froid : [yes mo ?]
chaud : [yahama ?]
neige : [a fel ?] [masc ?]
pluie : [nawi ?] [fém. ?]
il pleut : [hagod nawi ?]
il descend la pluie
le verbe s'accord avec le genre du nom commun donc i devant hagod quand il y a pluie qui est au féminin
il neige : [ihagod wa fel ?]
il fait froid aujourd'hui : [yesmo asa ?]
il fera froid demain : [adaca ma yes mo ?]
demain froid
il neigera demain : [hadihawa adaca a fel ?]
il neige aujourd'hui : [asa ihagod wa fel ?]
aujourd'hui tombe liaison neige
il ne neige pas aujourd'hui : [asa udihagos wa fel ?]
aujourd'hui ne tombe pas neige
il ne fait pas froid aujourd'hui : [asa utismi s ?]
aujourd'hui froid pas