Différences entre versions de « 8:127:11774 »

De Transcrire
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
(Page créée avec « M. Laporte Poitiers le 22 mai 1903. Cher Monsieur et Ami, J'ai été tout heureux de recevoir votre bonne lettre du 6, et d'apprendre que nous et Mme Laporte avez jouis... »)
 
 
Ligne 5 : Ligne 5 :
 
Cher Monsieur et Ami,
 
Cher Monsieur et Ami,
   
J'ai été tout heureux de recevoir votre bonne lettre du 6, et d'apprendre que nous et Mme Laporte avez jouis de votre grand déplacement; vous me parlerez de tout celà lorsque j'aurai la satisfaction de me retrouver au milieu de vous.
+
J'ai été tout heureux de recevoir votre bonne lettre du 6, et d'apprendre que nous et Mme Laporte avez jouis de votre grand déplacement ; vous me parlerez de tout celà lorsque j'aurai la satisfaction de me retrouver au milieu de vous.
  +
Mon silence, cher Ami, n'est pas coupable, néanmoins je vous en demande humblement pardon. Vous savez que je me fais vieux, et vous ignorez peut-être que pendant que vous jouissiez d'une douce température nous en avions une détestable dans ce Poitou chéri. Bref, j'espérais toujours que ma santé me permettrait de me mettre en route, et je comptais alors vous prévenir de mon arrivée ; aujourd'hui je vais mieux, et d'ici peu de jours, je l'espère, je vous annoncerai la visite que j'ai à cœur de vous rendre, et celle que je serai bien aise de faire à vos intéressantes antiquités.
 
  +
Je vais avoir presque terminé une laborieuse étude sommaire sur le Baptistère St Jean de Poitiers ; elle paraitra d'ici peu de jours, et soyez sur, que vous serez un des premiers à la connaître.
Mon silence, Cher Ami, n'est pas coupable, néanmoins je vous en demande humblement pardon. Vous savez que je me fais vieux, et vous [ignorez?] peut-être que pendant que vous jouissiez d'une douce température nous en avions une détestable dans ce Poitou Chéri. Bref, j'espérais toujours que ma santé me permettrait de me mettre en route, et je comptais alors vous prévenir de mon arrivée; aujourd'hui je vais mieux, et d'ici peu de jours, je l'espère, je vous annoncerai la visite que j'ai à cœur de vous rendre, et celle que je serai bien aise de faire à vos intéressantes antiquités.
 
  +
veuillez, Cher Mr et Ami, présenter mes respects affectueux à Mme Laporte et me croire toujours de vous et des vôtres le tout dévoué en n. s
 
je vais avoir presque terminé une laborieuse étude sommaire sur le Baptistère St Jean de Poitiers; elle paraitra d'ici peu de jours, et soyez sur, que vous serez un des premiers à la connaître.
 
 
veuillez, Cher Mr et Ami, présenter mes respects affectueux à Mme Laporte et me croire toujours de vous et des vôtres le [tout?] dévoué en n. s
 
   
 
C. de la X sj.
 
C. de la X sj.

Version actuelle datée du 27 décembre 2019 à 17:55

M. Laporte

Poitiers le 22 mai 1903.

Cher Monsieur et Ami,

J'ai été tout heureux de recevoir votre bonne lettre du 6, et d'apprendre que nous et Mme Laporte avez jouis de votre grand déplacement ; vous me parlerez de tout celà lorsque j'aurai la satisfaction de me retrouver au milieu de vous. Mon silence, cher Ami, n'est pas coupable, néanmoins je vous en demande humblement pardon. Vous savez que je me fais vieux, et vous ignorez peut-être que pendant que vous jouissiez d'une douce température nous en avions une détestable dans ce Poitou chéri. Bref, j'espérais toujours que ma santé me permettrait de me mettre en route, et je comptais alors vous prévenir de mon arrivée ; aujourd'hui je vais mieux, et d'ici peu de jours, je l'espère, je vous annoncerai la visite que j'ai à cœur de vous rendre, et celle que je serai bien aise de faire à vos intéressantes antiquités. Je vais avoir presque terminé une laborieuse étude sommaire sur le Baptistère St Jean de Poitiers ; elle paraitra d'ici peu de jours, et soyez sur, que vous serez un des premiers à la connaître. veuillez, Cher Mr et Ami, présenter mes respects affectueux à Mme Laporte et me croire toujours de vous et des vôtres le tout dévoué en n. s

C. de la X sj.