Différences entre versions de « 4:46:3668 »

De Transcrire
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
70
 
70
  +
 
pour assurer son agrément. Et c'était elle
 
pour assurer son agrément. Et c'était elle
 
qui se plaignait de n'avoir pas les mêmes
 
qui se plaignait de n'avoir pas les mêmes
Ligne 5 : Ligne 6 :
 
famille !
 
famille !
   
La [illisible] fut dure pour le père : c'était
+
La leçon fut dure pour le père : c'était
 
la seule chose à laquelle il ne se fût jamais
 
la seule chose à laquelle il ne se fût jamais
 
attendu. Et le fils répétait :
 
attendu. Et le fils répétait :

Version du 28 mars 2019 à 13:21

70

pour assurer son agrément. Et c'était elle qui se plaignait de n'avoir pas les mêmes droits que les autres membres de cette famille !

La leçon fut dure pour le père : c'était la seule chose à laquelle il ne se fût jamais attendu. Et le fils répétait :

— Tu es le maître ! Tu est le maître !

Comme si le seul qui prétendit à faire le maître dans cette famille par trop anarchique, hélas ! n'eût pas été lui, et seulement lui !... du moins en l'absence de son frère aîné !

Le petit, cependant, ainsi poursuivi, et 

navré plus encore de voir un tel orage se déchaîner à son [sujet?], s'était enfui dans la chambre. Le père se précipita après lui, sentant combien cette pauvre petite sensibilité froissée devait être [désorbitée?], éprouvant lui-même un besoin infini de se réfugier dans quelque tendresse. Il prit le petit sur ses genoux et ils restèrent là enlacés : le petit disant son regret d'avoir demandé à être de la pêche, et ne se plaignant par pour lui-même, mais criant sa désolation d'avoir été cause pour son père d'une peine si profonde.

Combien cette peine était profonde et [incurable?], hélas ! il était trop jeune pour s'en rendre compte. Le père venait, en effet, de mesure tout ce qu'il y avait d'effroyable égoïsme au fond des deux âmes auxquelles il avait cru, par de longues années de paternité aussi intelligente que possible, avoir inspiré quelque