Différences entre versions de « 8:127:11942 »
(Page créée avec « M. Laporte Madame, sur la mission archéologique que vous et votre si excellent et si regretté mari aviez eu la [illisible] de ma J'ai [illisible] d'angoulême il y a... ») |
|||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
Madame, |
Madame, |
||
− | sur la mission archéologique que vous et votre si excellent et si regretté mari aviez eu la |
+ | Permettez moi de revenir un instant sur la mission archéologique que vous et votre si excellent et si regretté mari aviez eu la bonté de me [confier?]. |
− | J'ai |
+ | J'ai reçu d'Angoulême il y a quelques semaines, les [100?] exemplaires du tirage à part, de mon étude sur votre intéressant théâtre, que vous avez eu la délicate attention de m'offrir, et je vous en exprimes ma bien vive reconnaissance. De plus, si j'ai bonne souvenance, pendant le parcours que nous fîmes en automobile d'Angoulême à Jarnac après la lecture de mon manuscrit, vous m'avez exprimé le désir d'avoir la liste des dépenses que m'avaient occasionnés_ Mes derniers voyages aux Bouchauds, la copie de mon manuscrit destiné à l'impression et les dossiers, les photogravures ainsi que l'impression du tirage entier des quatre premières planches de l'album; je joins donc à ces quelques lignes un petit tableau de ces diverses dépenses et j'y ajoute les factures acquittées qui concernent directement la publication et que j'ai payées. |
− | angoulême à Jarnac après la lecture de mon manuscrit, vous m'avez exprimé le désir d'avoir la liste des dépenses que m'avaient occasionnés_ Mes derniers voyages aux Bouchauds, la copie de mon manuscrit destiné à l'impression et les dossiers, les photogravures ainsi que l'impression du tirage entier des quatre premières planches de l'album; je joins donc à ces quelques lignes un petit tableau de ces diverses dépenses et j'y ajoute les factures acquittées qui concernent directement la publication et que j'ai payées. |
||
Quelques nouvelles de vous, de votre vénéré mère ainsi que de vos enfants et petits enfants, chère Madame, me seraient on ne peut plus agréable; car, nous ne pouvez en douter, j'estimais et aimais beaucoup Monsieur Maurice pour lequel je prie souvent N. S., et je n'ai cessé de reverser sur tous [illisible] qui lui étaient si légitimement [illisible] les sentiments qui m'animaient envers lui, |
Quelques nouvelles de vous, de votre vénéré mère ainsi que de vos enfants et petits enfants, chère Madame, me seraient on ne peut plus agréable; car, nous ne pouvez en douter, j'estimais et aimais beaucoup Monsieur Maurice pour lequel je prie souvent N. S., et je n'ai cessé de reverser sur tous [illisible] qui lui étaient si légitimement [illisible] les sentiments qui m'animaient envers lui, |
Version du 26 février 2019 à 23:20
M. Laporte
Madame,
Permettez moi de revenir un instant sur la mission archéologique que vous et votre si excellent et si regretté mari aviez eu la bonté de me [confier?].
J'ai reçu d'Angoulême il y a quelques semaines, les [100?] exemplaires du tirage à part, de mon étude sur votre intéressant théâtre, que vous avez eu la délicate attention de m'offrir, et je vous en exprimes ma bien vive reconnaissance. De plus, si j'ai bonne souvenance, pendant le parcours que nous fîmes en automobile d'Angoulême à Jarnac après la lecture de mon manuscrit, vous m'avez exprimé le désir d'avoir la liste des dépenses que m'avaient occasionnés_ Mes derniers voyages aux Bouchauds, la copie de mon manuscrit destiné à l'impression et les dossiers, les photogravures ainsi que l'impression du tirage entier des quatre premières planches de l'album; je joins donc à ces quelques lignes un petit tableau de ces diverses dépenses et j'y ajoute les factures acquittées qui concernent directement la publication et que j'ai payées.
Quelques nouvelles de vous, de votre vénéré mère ainsi que de vos enfants et petits enfants, chère Madame, me seraient on ne peut plus agréable; car, nous ne pouvez en douter, j'estimais et aimais beaucoup Monsieur Maurice pour lequel je prie souvent N. S., et je n'ai cessé de reverser sur tous [illisible] qui lui étaient si légitimement [illisible] les sentiments qui m'animaient envers lui,
Veuillez agréer, chère Madame, la nouvelle expression de ma [respectueuse?] reconnaissance et de [mon?] intime dévouement en N. S.