Différences entre versions de « 4:44:3273 »
(Page créée avec « 217 [texte breton] ») |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
217 |
217 |
||
+ | — Debonjour d'och otro Keraglaz |
||
− | [texte breton] |
||
+ | — Ha d'ac'h ive Mac'harit vraz. |
||
+ | |||
+ | — Pelec'h ec'h pe e och bet |
||
+ | ............................ ? |
||
+ | |||
+ | — O clask eur c'homper ec'h on bet |
||
+ | C'hui a vo kommer mar keret |
||
+ | |||
+ | Mab an duc ar Spagn am euz choazet |
||
+ | Wit och accompagni mar ketet. |
||
+ | |||
+ | — Na mar g'on me ganec'h fete |
||
+ | Coadik an Drezen c'hui a leïno |
||
+ | |||
+ | C'hui leïno 'n Coadik an Drezen |
||
+ | E mesk pemp cant a [volenien] |
||
+ | |||
+ | — Ewit fennoz na login ket |
||
+ | Eun dewez all na laran ket |
||
+ | |||
+ | — Mar gan ganec'h da Geraglaz |
||
+ | Diskennet d'an traon, me iel n ho plas, |
||
+ | |||
+ | — Pa lakan pemp cant scoet n eun ankane |
||
+ | A dle dougen eun all ha me (bis) |
||
+ | |||
+ | Mac'harit Vraz, c'hui iel a drenv. |
||
+ | |||
+ | VI |
||
+ | |||
+ | Deuz Coadic an Drezen da Geraglaz |
||
+ | E lerer a zo eiz lew vraz (bis) |
||
+ | |||
+ | Neuz gret neur ober eun dro horlaj. |
||
+ | |||
+ | Ar C'harlezen a vonjoure |
||
+ | En Keraglaz pa arrie. |
Version actuelle datée du 24 décembre 2018 à 16:02
217 — Debonjour d'och otro Keraglaz — Ha d'ac'h ive Mac'harit vraz.
— Pelec'h ec'h pe e och bet ............................ ?
— O clask eur c'homper ec'h on bet C'hui a vo kommer mar keret
Mab an duc ar Spagn am euz choazet Wit och accompagni mar ketet.
— Na mar g'on me ganec'h fete Coadik an Drezen c'hui a leïno
C'hui leïno 'n Coadik an Drezen E mesk pemp cant a [volenien]
— Ewit fennoz na login ket Eun dewez all na laran ket
— Mar gan ganec'h da Geraglaz Diskennet d'an traon, me iel n ho plas,
— Pa lakan pemp cant scoet n eun ankane A dle dougen eun all ha me (bis)
Mac'harit Vraz, c'hui iel a drenv.
VI
Deuz Coadic an Drezen da Geraglaz E lerer a zo eiz lew vraz (bis)
Neuz gret neur ober eun dro horlaj.
Ar C'harlezen a vonjoure En Keraglaz pa arrie.