Différences entre versions de « 4:44:3231 »
(Page créée avec « 175 [texte en breton] ») |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
175 |
175 |
||
+ | Canton Lannuon, Perros-Guirec ha parrous a Pleuveur-Bodou |
||
− | [texte en breton] |
||
+ | [ac'heomp dra demen?] an rivier a gondu da gêr Lannunon. |
||
+ | Breman pac'hê zioul an amzer ec'h an da ganan eur chanson |
||
+ | Wit ma clevo ma c'hoar Perrina gant ar mare ec'h ei ma mouez |
||
+ | E zo en couant Santez Anna tri bla zo pansioneres. |
||
+ | Boan mo ar gonsolotion unan deus an deio nessa |
||
+ | D'hec'h ambressi gant joa em c'halon en parlouer Santez Anna. |
||
+ | Eur c'himiad trist a huanado am [?] gret en em separi |
||
+ | A reio sujet deuz hon joaïo pa [deuf?] d'en emp zaludi. |
||
+ | |||
+ | Ni oa manet hon daou [min?] er bed-man warlec'h hon tud |
||
+ | Me zo vale dre ar provincho ha hi a verw en solitud. |
||
+ | |||
+ | Ken lijer a c'hê hon batimant arri c'homp dirag rad Perros |
||
+ | Nag eno am euz bet plijadur pa c'hent da wéled ma zad coz. |
||
+ | |||
+ | Eur breur d'am zad a oa martolod a navigè er gabotaj |
||
+ | Ac'h ent da vale gant he ganot pa vije er ger o relaj. |
||
+ | |||
+ | Pa zella treuzec bourg Louanec |
||
+ | Ec'h e contristet ma c'halon |
||
+ | hac enon ec'h e bet interret |
||
+ | Ma c'hulator ha ma fêron. |
||
+ | |||
+ | — Comjeo pelloc'h a dristidigez |
||
+ | Eun dewez caër ec'h omp hirie |
||
+ | Pelec'h aze a chomm da vestres |
||
+ | Mar gueles he zi alec'h-se ? |
||
+ | |||
+ | Diskoet d'in chiminal he c'houent |
||
+ | Ha me rei ur c'huistelladen |
||
+ | Mar gallan me rei d'ei da intent |
||
+ | E man he mignon o tremen. |
||
+ | |||
+ | Na zell e brod an od an draouien |
||
+ | A zo remplis deuz a diè. |
Version actuelle datée du 1 décembre 2018 à 20:36
175 Canton Lannuon, Perros-Guirec ha parrous a Pleuveur-Bodou [ac'heomp dra demen?] an rivier a gondu da gêr Lannunon. Breman pac'hê zioul an amzer ec'h an da ganan eur chanson Wit ma clevo ma c'hoar Perrina gant ar mare ec'h ei ma mouez E zo en couant Santez Anna tri bla zo pansioneres. Boan mo ar gonsolotion unan deus an deio nessa D'hec'h ambressi gant joa em c'halon en parlouer Santez Anna. Eur c'himiad trist a huanado am [?] gret en em separi A reio sujet deuz hon joaïo pa [deuf?] d'en emp zaludi.
Ni oa manet hon daou [min?] er bed-man warlec'h hon tud Me zo vale dre ar provincho ha hi a verw en solitud.
Ken lijer a c'hê hon batimant arri c'homp dirag rad Perros Nag eno am euz bet plijadur pa c'hent da wéled ma zad coz.
Eur breur d'am zad a oa martolod a navigè er gabotaj Ac'h ent da vale gant he ganot pa vije er ger o relaj.
Pa zella treuzec bourg Louanec Ec'h e contristet ma c'halon hac enon ec'h e bet interret Ma c'hulator ha ma fêron.
— Comjeo pelloc'h a dristidigez Eun dewez caër ec'h omp hirie Pelec'h aze a chomm da vestres Mar gueles he zi alec'h-se ?
Diskoet d'in chiminal he c'houent Ha me rei ur c'huistelladen Mar gallan me rei d'ei da intent E man he mignon o tremen.
Na zell e brod an od an draouien A zo remplis deuz a diè.