Différences entre versions de « 4:45:3492 »

De Transcrire
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Ligne 3 : Ligne 3 :
 
dans le pays. C'est alors que la Vierge intervint.
 
dans le pays. C'est alors que la Vierge intervint.
   
  +
Ar Werchèz c'hweze (suait) kement a piz gwenn
[texte en breton]
 
  +
D'ampich ar Saozon da dizkenn
   
 
Ils avaient volé les saints et les chérubins
 
Ils avaient volé les saints et les chérubins
Ligne 23 : Ligne 24 :
 
canots. Là, ils volèrent la cloche
 
canots. Là, ils volèrent la cloche
   
Cloc'h Sant C'heltraz ho derz lairet
+
Cloc'h Sant C'heltraz ho deuz laeret
  +
Ha ganthe n'ho bark a c'he êt
[texte en breton]
 
   
 
De là ils allèrent à l'île d'Er
 
De là ils allèrent à l'île d'Er
   
  +
D'an Enès Terc'h ec'h int et
  +
[Laeres?] al loened ho deu grêt.
 
[texte en breton]
 
[texte en breton]
   

Version du 15 novembre 2018 à 22:15

162 parents, les Saozons faisaient les cent coups dans le pays. C'est alors que la Vierge intervint.

Ar Werchèz c'hweze (suait) kement a piz gwenn D'ampich ar Saozon da dizkenn

Ils avaient volé les saints et les chérubins qui se trouvaient dans la chapelle. Ils faisaient du feu avec tout cela dans la chapelle. Marie-Cinthe a connu l'homme qui arriva dans la chapelle pour les surprendre : il s'appelait ar Barz Coz. C'était un petit ménager demeurant près de chez Botrel, dans la maison [du bois ?]. En entrant, il vit les chérubins qui sautaient hors du feu : on en voit encore un qui porte des traces de calcination. Les Saozons prirent peur en le voyant. Mais pour ce temps déjà les fougères de l'enclos s'étaient transformées en soldats. Les Anglais filèrent et allèrent sur Gueltras avec leurs canots. Là, ils volèrent la cloche

Cloc'h Sant C'heltraz ho deuz laeret Ha ganthe n'ho bark a c'he êt

De là ils allèrent à l'île d'Er

D'an Enès Terc'h ec'h int et [Laeres?] al loened ho deu grêt. [texte en breton]

Il y avait beaucoup de moutons dans l'île