Différences entre versions de « 4:44:3065 »
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
La rivière que nous avons passé à Pont- |
La rivière que nous avons passé à Pont- |
||
− | gwenn est le Steir ; ils l'appellent ar steir- |
+ | gwenn est le Steir ; ils l'appellent ar steir-Deil, |
la rivière au fumier. |
la rivière au fumier. |
||
Ligne 29 : | Ligne 29 : | ||
Itron varia ar Gergoat |
Itron varia ar Gergoat |
||
+ | |||
− | [texte breton] |
||
+ | Itron Varia ar Gergoat |
||
+ | [Hor?] Batrones ken dous ken mad |
||
+ | Er bed-man [ret?] [d'omb] ho pennoz |
||
+ | Hac er bed-all ar baradoz. |
||
A notre-dame du Porzou on va pour les |
A notre-dame du Porzou on va pour les |
||
Ligne 41 : | Ligne 45 : | ||
Gueltaz |
Gueltaz |
||
− | Sinadô ([ |
+ | Sinadô ([intersignes?]). |
Pour la mort d'un de ses enfants, la vieille mendiante |
Pour la mort d'un de ses enfants, la vieille mendiante |
Version du 8 novembre 2018 à 20:41
3
Vierge.
Alc'hoén a un sens breton, c'est une mauvaise herbe qui pousse parmi le blé noir
La rivière que nous avons passé à Pont- gwenn est le Steir ; ils l'appellent ar steir-Deil, la rivière au fumier.
Croas Kerligonan
_ Nevez _ Menez Nerven
_ Landerion autrefois Croas ru
_ Kergueban
_ Kerien
Kerguéban. on prétend que c'est là qu'était née la Kéban.
Gwerz an Itron Varia Gergoat
[en marge] C'est la gwerz nouvelle imprimée.
Itron varia ar Gergoat
Itron Varia ar Gergoat [Hor?] Batrones ken dous ken mad Er bed-man [ret?] [d'omb] ho pennoz Hac er bed-all ar baradoz.
A notre-dame du Porzou on va pour les femmes prêtes à accoucher.
La fontaine de saint Gildas sur la route de Chateaulin. Un peu plus bas est la fontaine du Ki Klan où l'on va prier contre la rage.
Le troc accompli par saint Tugen et saint Gueltaz
Sinadô ([intersignes?]).
Pour la mort d'un de ses enfants, la vieille mendiante avait senti dans la maison une odeur très forte de cire bénite (golo benniguet).