Différences entre versions de « 4:44:3058 »

De Transcrire
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
2
 
2
  +
 
"Depuis longtemps j'ai brûlé pour toi des taureaux
 
"Depuis longtemps j'ai brûlé pour toi des taureaux
 
gras ; aujourd'hui exauce mes vœux et lance tes
 
gras ; aujourd'hui exauce mes vœux et lance tes
 
flèches contre mes ennemis". Ailleurs, les Troyennes
 
flèches contre mes ennemis". Ailleurs, les Troyennes
 
invoquent leur déesse, lui offrent un beau vêtement
 
invoquent leur déesse, lui offrent un beau vêtement
et lui promettent douze génisses "si elle sauve
+
et lui promettent douze génisses, "si elle sauve
 
Ilion".
 
Ilion".
   
Les anciens étaient convaincus qu'il y avait des
+
- Les anciens étaient convaincus qu'il y avait des
 
formules tellement efficaces et puissantes que, si on
 
formules tellement efficaces et puissantes que, si on
 
les prononçait exactement et sans y changer un seul mot,
 
les prononçait exactement et sans y changer un seul mot,
Ligne 14 : Ligne 15 :
 
ville était prise... Au temps de Thucydide, lorsqu'on
 
ville était prise... Au temps de Thucydide, lorsqu'on
 
assiégeait une ville, on ne manquait pas d'adresser une
 
assiégeait une ville, on ne manquait pas d'adresser une
invocation à ses dieux pr qu'ils permissent qu'elle
+
invocation à ses Dieux pr qu'ils permissent qu'elle
fût prise (Thucydide, II, 74)
+
fût prise (V. Thucydide, II, 74)
   
Un roi était un être sacré : [en caractères grec basileis isphoi],
+
- Un roi était un être sacré : βασιλεις ιεροι,
 
dit Pindare. On voyait en lui non pas tout à fait un
 
dit Pindare. On voyait en lui non pas tout à fait un
dieu mais du moins "l'homme le plus puissant
+
Dieu, mais du moins "l'homme le plus puissant
pour conjurer la colère des dieux" cf. Sophocle,
+
pour conjurer la colère des Dieux" cf. Sophocle,
 
Œdipe roi, 34.
 
Œdipe roi, 34.
   
L'exil n'était pas seulement l'interdiction du séjour de la ville et l'éloignement du sol de la patrie :
+
- L'exil n'était pas seulement l'interdiction du
  +
séjour de la ville et l'éloignement du sol de la patrie :
 
Il mettait un homme hors de la religion. Sophocle
 
Il mettait un homme hors de la religion. Sophocle
dans Œdipe roi, met dans la bouche d'un de ses
+
dans Œdipe Roi, met dans la bouche d'un de ses
 
personnages la formule terrible qui frappait
 
personnages la formule terrible qui frappait
 
l'exilé :
 
l'exilé :
  +
 
"Qu'il fuie (disait la sentence) et qu'il n'approche
 
"Qu'il fuie (disait la sentence) et qu'il n'approche
jamais des temples que nul citoyen
+
jamais des temples. Que nul citoyen
ne lui parle, ni ne le reçoive, que nul
+
ne lui parle, ni ne le reçoive. Que nul
ne l'admette aux prières, si aux sacrifices, que
+
ne l'admette aux prières, ni aux sacrifices ; que
 
nul ne lui présente l'eau lustrale."
 
nul ne lui présente l'eau lustrale."
  +
 
Soph. Oed. Roi. 220-250. Il en était
 
Soph. Oed. Roi. 220-250. Il en était
 
de même de l'ατιμια, qui était une sorte d'exil à
 
de même de l'ατιμια, qui était une sorte d'exil à
 
l'intérieur.
 
l'intérieur.
   
L'exilé perdant la religion de la patrie, perdait
+
- L'exilé perdant la religion de la patrie, perdait
du même coup ses droits civils et politiques, n'ayant plus
+
du même coup ses droits civils et politiques. N'ayant plus
 
de culte, il n'a plus de famille. Voyez Regulus,
 
de culte, il n'a plus de famille. Voyez Regulus,
 
prisonnier de l'ennemi, la loi romaine l'assimile à
 
prisonnier de l'ennemi, la loi romaine l'assimile à

Version actuelle datée du 6 novembre 2018 à 13:49

2

"Depuis longtemps j'ai brûlé pour toi des taureaux gras ; aujourd'hui exauce mes vœux et lance tes flèches contre mes ennemis". Ailleurs, les Troyennes invoquent leur déesse, lui offrent un beau vêtement et lui promettent douze génisses, "si elle sauve Ilion".

- Les anciens étaient convaincus qu'il y avait des formules tellement efficaces et puissantes que, si on les prononçait exactement et sans y changer un seul mot, le dieu ne pouvait résister à la demande des hommes. Le dieu ainsi appelé passait donc à l'ennemi, et la ville était prise... Au temps de Thucydide, lorsqu'on assiégeait une ville, on ne manquait pas d'adresser une invocation à ses Dieux pr qu'ils permissent qu'elle fût prise (V. Thucydide, II, 74)

- Un roi était un être sacré : βασιλεις ιεροι, dit Pindare. On voyait en lui non pas tout à fait un Dieu, mais du moins "l'homme le plus puissant pour conjurer la colère des Dieux" cf. Sophocle, Œdipe roi, 34.

- L'exil n'était pas seulement l'interdiction du séjour de la ville et l'éloignement du sol de la patrie : Il mettait un homme hors de la religion. Sophocle dans Œdipe Roi, met dans la bouche d'un de ses personnages la formule terrible qui frappait l'exilé :

"Qu'il fuie (disait la sentence) et qu'il n'approche jamais des temples. Que nul citoyen ne lui parle, ni ne le reçoive. Que nul ne l'admette aux prières, ni aux sacrifices ; que nul ne lui présente l'eau lustrale."

Soph. Oed. Roi. 220-250. Il en était de même de l'ατιμια, qui était une sorte d'exil à l'intérieur.

- L'exilé perdant la religion de la patrie, perdait du même coup ses droits civils et politiques. N'ayant plus de culte, il n'a plus de famille. Voyez Regulus, prisonnier de l'ennemi, la loi romaine l'assimile à