Différences entre versions de « 4:46:3642 »
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
44 |
44 |
||
− | avoir soin de jeter une petite |
+ | avoir soin de jeter une petite parcelle de |
brin bénit dans le feu. La barbarie des chouettes |
brin bénit dans le feu. La barbarie des chouettes |
||
clouées, n'existe pas en Trégor, ni peut-être en |
clouées, n'existe pas en Trégor, ni peut-être en |
||
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
Meubles. Près de l'âtre, un lit-clos et un |
Meubles. Près de l'âtre, un lit-clos et un |
||
− | banc- |
+ | banc-tossel. Le lit clot avec des [raclets?] ou |
− | des rideaux. En dessous on mettait en |
+ | des rideaux. En dessous on mettait en guise |
− | de |
+ | de fond de grosses branches sur lesquels on |
− | mettait une couche de genêts. Et sur le genêt, on |
+ | mettait une couche de [genêts?]. Et sur le genêt, on |
− | mettait de la paille de froment ou de seigle |
+ | mettait de la paille de froment ou de seigle. |
Sur la paille la colc'hed ou couette, faite |
Sur la paille la colc'hed ou couette, faite |
||
− | en toile fabriquée à la maison, la |
+ | en toile fabriquée à la maison, la trame en |
fil de lin, et le reste en étoupe. Elle était |
fil de lin, et le reste en étoupe. Elle était |
||
bourrée avec de la balle (pell) d'avoine. |
bourrée avec de la balle (pell) d'avoine. |
||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
o c'hober oralajo ». Les lits étaient en |
o c'hober oralajo ». Les lits étaient en |
||
chêne noir (dêro dû). Sur la couette |
chêne noir (dêro dû). Sur la couette |
||
− | unique on mettait les draps (minsellio), de la |
+ | unique on mettait les draps ([minsellio?]), de la |
toile faite à la maison, et comme couverture |
toile faite à la maison, et comme couverture |
||
− | un |
+ | un ballin fait à la maison aussi. le ballin |
était fait avec de l'étoupe filée et tramée |
était fait avec de l'étoupe filée et tramée |
||
− | par le tisserand. Le père de Lise |
+ | par le tisserand. Le père de Lise était tisserand |
de ballins. Ces ballins, dont Lise me montre |
de ballins. Ces ballins, dont Lise me montre |
||
un spéciment sont d'étoupe grise |
un spéciment sont d'étoupe grise |
||
− | qu'on dirait tressée comme de la |
+ | qu'on dirait tressée comme de la corde. C'étaient |
− | des choses solides et qui duraient. Le ballin de Lise |
+ | des [choses?] solides et qui duraient. Le ballin de Lise |
est plus [ancien?] qu'elle qui a 24 ans passés, |
est plus [ancien?] qu'elle qui a 24 ans passés, |
||
Lise me montre [aussi?] un nappe de table |
Lise me montre [aussi?] un nappe de table |
||
− | ou pour faire |
+ | ou pour faire des [chevets?] de chapelles blanches. En |
Version du 21 octobre 2018 à 09:12
44 avoir soin de jeter une petite parcelle de brin bénit dans le feu. La barbarie des chouettes clouées, n'existe pas en Trégor, ni peut-être en Bretagne.
Meubles. Près de l'âtre, un lit-clos et un banc-tossel. Le lit clot avec des [raclets?] ou des rideaux. En dessous on mettait en guise de fond de grosses branches sur lesquels on mettait une couche de [genêts?]. Et sur le genêt, on mettait de la paille de froment ou de seigle. Sur la paille la colc'hed ou couette, faite en toile fabriquée à la maison, la trame en fil de lin, et le reste en étoupe. Elle était bourrée avec de la balle (pell) d'avoine. On avait cette [balle?] en cadeau pour la participation que l'on prenait au battage au fléau chez tel ou tel fermier. En ce temps les coqs faisaient les horloges « Kigi vije o c'hober oralajo ». Les lits étaient en chêne noir (dêro dû). Sur la couette unique on mettait les draps ([minsellio?]), de la toile faite à la maison, et comme couverture un ballin fait à la maison aussi. le ballin était fait avec de l'étoupe filée et tramée par le tisserand. Le père de Lise était tisserand de ballins. Ces ballins, dont Lise me montre un spéciment sont d'étoupe grise qu'on dirait tressée comme de la corde. C'étaient des [choses?] solides et qui duraient. Le ballin de Lise est plus [ancien?] qu'elle qui a 24 ans passés, Lise me montre [aussi?] un nappe de table ou pour faire des [chevets?] de chapelles blanches. En