Différences entre versions de « 4:47:3810 »

De Transcrire
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Ligne 7 : Ligne 7 :
 
le sac qu'il portait : bientôt le poids devint
 
le sac qu'il portait : bientôt le poids devint
 
si lourd que ses jambes pliaient sous lui : il
 
si lourd que ses jambes pliaient sous lui : il
ne l'aida pas à sentir ses forces s'épuiser:
+
ne l'aida pas à sentir ses forces s'épuiser :
  +
 
- En vérité, dit-il, à la personne avec qui il avait
 
- En vérité, dit-il, à la personne avec qui il avait
 
parié et qui l'accompagnait, en vérité, je ne sais
 
parié et qui l'accompagnait, en vérité, je ne sais
 
pas ce que j'ai, mais je ne peux plus avancer.
 
pas ce que j'ai, mais je ne peux plus avancer.
  +
 
La peur le prit.
 
La peur le prit.
  +
 
- Vous feriez mieux de jeter votre sac, lui dit
 
- Vous feriez mieux de jeter votre sac, lui dit
 
son compagnon.
 
son compagnon.
   
Il le jeta : et aussitôt que le
+
Il le jeta : et aussitôt que le sac qui contenait
  +
le crapaud eut touché la terre du saint, on entendit
  +
une explosion épouvantable : c'était l'animal
  +
immonde qui éclatait et crevait.
  +
  +
Depuis lors, cet homme n'a plus fait de pareilles
  +
gageures.

Version du 30 septembre 2018 à 15:04

12 /

la pente qui mène à l'oratoire connu sous le nom de Farn-Maudez, au sommet de l'île.

Mais, à mesure qu'il avancait, il sentait s'appesantir le sac qu'il portait : bientôt le poids devint si lourd que ses jambes pliaient sous lui : il ne l'aida pas à sentir ses forces s'épuiser :

- En vérité, dit-il, à la personne avec qui il avait parié et qui l'accompagnait, en vérité, je ne sais pas ce que j'ai, mais je ne peux plus avancer.

La peur le prit.

- Vous feriez mieux de jeter votre sac, lui dit son compagnon.

Il le jeta : et aussitôt que le sac qui contenait le crapaud eut touché la terre du saint, on entendit une explosion épouvantable : c'était l'animal immonde qui éclatait et crevait.

Depuis lors, cet homme n'a plus fait de pareilles gageures.