Différences entre versions de « 8:103:10073 »

De Transcrire
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Ligne 1 : Ligne 1 :
Visités. Peut-être prendrait-on pour des chenets des objets, en métal ou en terre cuite auxquels on aurait donné jusqu'à nos jours d'autres affectations. J'ai même cherché dans les Dictionnaires de Daremberg et Saglio, le mot Fulcimentum qui dans le Dict. F. Latin signifie chenet et ne l'ai pas trouvé.
+
visités. Peut-être prendrait-on pour des chenets des objets, en métal ou en terre cuite auxquels on aurait donné jusqu'à nos jours d'autres affectations. J'ai même cherché dans les Dictionnaires de Daremberg et Saglio, le mot Fulcimentum qui dans le Dict. F. Latin signifie chenet et ne l'ai pas trouvé.
C'est donc à mon grand egrêt que je me vois privé du plaisir de vous être agréable.
+
C'est donc à mon grand regret que je me vois privé du plaisir de vous être agréable.
 
Veuillez agréer, Monsieur et très honoré collègue, l'expression de mes sentiments de considération bien distingués et dévoués en N. S.
 
Veuillez agréer, Monsieur et très honoré collègue, l'expression de mes sentiments de considération bien distingués et dévoués en N. S.
 
C.C.
 
C.C.

Version du 17 mai 2019 à 14:50

visités. Peut-être prendrait-on pour des chenets des objets, en métal ou en terre cuite auxquels on aurait donné jusqu'à nos jours d'autres affectations. J'ai même cherché dans les Dictionnaires de Daremberg et Saglio, le mot Fulcimentum qui dans le Dict. F. Latin signifie chenet et ne l'ai pas trouvé. C'est donc à mon grand regret que je me vois privé du plaisir de vous être agréable. Veuillez agréer, Monsieur et très honoré collègue, l'expression de mes sentiments de considération bien distingués et dévoués en N. S. C.C. Membre non résident du Comité etc