Différences entre versions de « 4:44:3237 »
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
181 |
181 |
||
+ | Eur brezel dimeuz ar gwassa |
||
− | [texte en breton] |
||
+ | Beurs mab henan Feunteunella. |
||
+ | |||
(Marie-Yvonne Mainguy - Port Blanc) |
(Marie-Yvonne Mainguy - Port Blanc) |
||
Ligne 16 : | Ligne 18 : | ||
Gwerz Sant Roch (1) |
Gwerz Sant Roch (1) |
||
+ | En eur c'hartire à Frans er ger à Langedc |
||
+ | A dud a ligne vad a oa ganet sant Roch. |
||
+ | |||
+ | He dad oa hanvet Iann he vamm a oa [Tiber] |
||
+ | Ma rent ho demeurans er ger Vontpellier |
||
+ | |||
+ | Goude maro he dud a werzas he voyen |
||
+ | Hac e tistribuas he arc'hant d'ar [bervien] |
||
+ | |||
+ | Neuze kwisket en paour e commer [?] an hent |
||
+ | Ewit laret adieu d'he vro ha d'he guerent |
||
+ | |||
+ | Ewit monet da Rom da ober he beden |
||
+ | War be an ebestel ha be ar verzenien |
||
+ | |||
+ | N'eur [arriout] en Rom n'em lakas ractal |
||
+ | Da servijin 'n dud clan ebars en hospital |
||
+ | |||
+ | Ar vossen anrajet e oa en amzer man |
||
+ | O ravaj ker a Rom hac archério nessan. |
||
+ | |||
+ | Sant Roc dre sin ar groaz hep remed all abed |
||
+ | A wella an dud clan, a ro d'he ar iec'hed. |
||
+ | |||
+ | Bras e ho providans, ma Jesus, ma otro, |
||
+ | Dreizoch a teu ar zent da ober miraclo. |
||
[texte en breton] |
[texte en breton] |
Version du 1 décembre 2018 à 22:30
181 Eur brezel dimeuz ar gwassa Beurs mab henan Feunteunella.
(Marie-Yvonne Mainguy - Port Blanc)
Les chiens de mer, chass mor, qu'on appelle aussi derwello vivent surtout à l'île du château : ils ont le corps gros, une tête de chien, des jambes courtes, surtout celles de devant. On les mesure, dit-on, depuis le bout du museau jusqu'à l'extrémité de la queue, et chaque pied de la peau vaut 1F Goad ar c'hi mor a c'ha d'ober ar scritur sacr. Leur sang, dit-on, fait d'excellente peinture.
(Marie-Yvonne Mainguy)
Gwerz Sant Roch (1)
En eur c'hartire à Frans er ger à Langedc A dud a ligne vad a oa ganet sant Roch.
He dad oa hanvet Iann he vamm a oa [Tiber] Ma rent ho demeurans er ger Vontpellier
Goude maro he dud a werzas he voyen Hac e tistribuas he arc'hant d'ar [bervien]
Neuze kwisket en paour e commer [?] an hent Ewit laret adieu d'he vro ha d'he guerent
Ewit monet da Rom da ober he beden War be an ebestel ha be ar verzenien
N'eur [arriout] en Rom n'em lakas ractal Da servijin 'n dud clan ebars en hospital
Ar vossen anrajet e oa en amzer man O ravaj ker a Rom hac archério nessan.
Sant Roc dre sin ar groaz hep remed all abed A wella an dud clan, a ro d'he ar iec'hed.
Bras e ho providans, ma Jesus, ma otro, Dreizoch a teu ar zent da ober miraclo. [texte en breton]