Différences entre versions de « 4:44:3060 »

De Transcrire
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Ligne 11 : Ligne 11 :
 
à toute la poésie grecque.
 
à toute la poésie grecque.
 
(Croiset, Hist. litt. grecq.)
 
(Croiset, Hist. litt. grecq.)
  +
  +
Sur oedipe-Roi, lire ds la Revue blueue, les deux articles
  +
de Larroumet, 12 et 13 - 1890.
  +
Lire aussi l'article sur Oedipe-Roi à la comédie française
  +
de Jules Lemaître (impression de théâtre, 3e série 1889)
  +
  +
Oedipe-Roi

Version du 25 février 2016 à 17:57

Alexandrin reproche à Gorgo et à Proxinoa qui parlent Durien d'écraser tous les mots [Πλατειασδοισαι απαντα?]. A quoi Gorgo répond fièrement, en assénant à l'interrupteur un des plus lourds adverbes de son vocabulaire, qu'elles parlent péloponnésien [Πελοπον νασιστι λαλεμ?], tout comme Bellérophon de Corinthe en son temps.

Le Dorien littéraire échappait d'ailleurs à la lourdeur par le mélange de formes qui est commun à toute la poésie grecque. (Croiset, Hist. litt. grecq.)

Sur oedipe-Roi, lire ds la Revue blueue, les deux articles de Larroumet, 12 et 13 - 1890. Lire aussi l'article sur Oedipe-Roi à la comédie française de Jules Lemaître (impression de théâtre, 3e série 1889)

Oedipe-Roi