Différences entre versions de « 4:50:4329 »
(Page créée avec « 69 capitaines étrangers qui viennent à Paimpol, à quelque nationalité qu'ils appartiennent, Danois, Russes ... etc ... conversent en anglais avec le courtier. A Loguiv... ») |
|||
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
de Paimpol - Philippe, au moment où je |
de Paimpol - Philippe, au moment où je |
||
vais prendre congé de lui, me cite cette |
vais prendre congé de lui, me cite cette |
||
+ | image hardie d'une Bretonne que |
||
− | image |
||
+ | poursuivait de trop près un homme à qui elle |
||
+ | ne trouvait aucune séduction ? |
||
+ | - Ma milin na man Kel war boed |
||
+ | moc'h. |
||
+ | Traduction libre : |
||
+ | - Mon moulin n'est pas fait pour moudre |
||
+ | de la nourriture de porcs. |
||
+ | |||
+ | Une autre histoire que Philippe |
||
+ | nous a racontée hier et qu'il faut |
||
+ | consigner ici est celle de la " fausse |
||
+ | mort " de son oncle maternel, le capitaine |
||
+ | au long-cours Porphyre Daniel - |
||
+ | L'oncle Porphyre avait dû ce |
||
+ | prénom peu commun - et surtout |
||
+ | peu breton - au fait qu'il appartenait avec |
||
+ | sa sœur, la mère de Philippe, à une |
||
+ | famille de dix-sept enfants - Las de |
||
+ | chercher des noms de baptême congruents |
||
+ | pour les nombreux rejetons que lui |
||
+ | octroyait le Seigneur, avec la |
Version du 11 décembre 2016 à 18:25
69 capitaines étrangers qui viennent à Paimpol, à quelque nationalité qu'ils appartiennent, Danois, Russes ... etc ... conversent en anglais avec le courtier. A Loguivy, l'Hôtel Hello, avec l'adjonction en russe : Dobro Pojalovat : Bonnes choses je vous souhaite - la traduction russe du welcome anglais - Le navire russe B . K . OMBRA (olga) au quai de Paimpol - Philippe, au moment où je vais prendre congé de lui, me cite cette image hardie d'une Bretonne que poursuivait de trop près un homme à qui elle ne trouvait aucune séduction ? - Ma milin na man Kel war boed moc'h. Traduction libre : - Mon moulin n'est pas fait pour moudre de la nourriture de porcs.
Une autre histoire que Philippe nous a racontée hier et qu'il faut consigner ici est celle de la " fausse mort " de son oncle maternel, le capitaine au long-cours Porphyre Daniel - L'oncle Porphyre avait dû ce prénom peu commun - et surtout peu breton - au fait qu'il appartenait avec sa sœur, la mère de Philippe, à une famille de dix-sept enfants - Las de chercher des noms de baptême congruents pour les nombreux rejetons que lui octroyait le Seigneur, avec la