Différences entre versions de « 4:44:3150 »

De Transcrire
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
 
Ligne 13 : Ligne 13 :
 
Eno tout ho c'honvertissas.
 
Eno tout ho c'honvertissas.
   
  +
Pa neuz anhe convertisset
  +
Ober batissa hen eus gret
   
  +
En tu [?] da ger Montroulès
[texte en breton]
 
  +
Eun Ilis gaër da sant Jaquès.
  +
  +
Ha batissa [ru?] ar Feunteun
  +
Eur groaz hanvet Croaz al [Létern?].
  +
  +
D'ar Ieodet e teujont neuze
  +
Da brezel ar gwir lezen d'he
  +
  +
Neuze commandas lemel emès
  +
An Idolet deuz an [ties?]
  +
  +
Hac ober cavet e peb ti
  +
Eun imaj deuz ar grusifi.
   
 
(Marie-Yvonne Monfort
 
(Marie-Yvonne Monfort

Version actuelle datée du 22 novembre 2018 à 22:37

94 Rémission d'ho féc'héjo.

.....................

Pa oa distrujet Lexobi Oa Carnus eskop ennhi

Hac a hanvas Gratian eskop En Treger da c'houarn a bopl

E montroulès e tiskennas Eno tout ho c'honvertissas.

Pa neuz anhe convertisset Ober batissa hen eus gret

En tu [?] da ger Montroulès Eun Ilis gaër da sant Jaquès.

Ha batissa [ru?] ar Feunteun Eur groaz hanvet Croaz al [Létern?].

D'ar Ieodet e teujont neuze Da brezel ar gwir lezen d'he

Neuze commandas lemel emès An Idolet deuz an [ties?]

Hac ober cavet e peb ti Eun imaj deuz ar grusifi.

(Marie-Yvonne Monfort Ile Grande)

"Quand fut détruite la ville de Lexobie où s'élevait le premier temple "an templ Kenta" qui eût été bâti à la Vierge en Bretagne, on vit une grande lumière auprès de Milin-ar- Lann, en Trébeurden, sur la route de Trébeurden à l'Ile Grande. Un homme âgé passait par là. Il vit la Vierge dans la lumière,