Différences entre versions de « 2:25:1216 »

De Transcrire
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
(Page créée avec « Vocabulaire Barrère 1963 telekent : séchoir à mil londouia : pierre blanche à aiguiser tamakat & timakatin : braises isten : poinçon pour la peau des chameaux akonm... »)
 
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
Vocabulaire
+
Vocabulaire Barrère 1963
Barrère 1963
 
   
telekent : séchoir à mil
+
telekent séchoir à mil
londouia : pierre blanche à aiguiser
+
lonlouia pierre blanche à aiguiser
tamakat & timakatin : braises
+
tamakat, timakatin braises
isten : poinçon pour la peau des chameaux
+
isten poinçon pour coudre la peau des chameaux
akonmous : gerbe de blé
+
akonmous gerbe de blé
anenor : grenier à blé
+
anenor grenier à blé
asalib : chemin inculte entre les carrés de jardins
+
asalib chemin inculte entre les carrés de jardins
 
taïniouin : gencives
 
taïniouin : gencives
issiran : jonchets (sig ou siga en arabe) - jeu avec des bouts de roseaux
+
issiṛan : jonchets (sig ou siga en arabe)
  +
jeu avec des bouts de roseaux

Version actuelle datée du 27 décembre 2019 à 19:38

Vocabulaire Barrère 1963

telekent séchoir à mil lonlouia pierre blanche à aiguiser tamakat, timakatin braises isten poinçon pour coudre la peau des chameaux akonmous gerbe de blé anenor grenier à blé asalib chemin inculte entre les carrés de jardins taïniouin : gencives issiṛan : jonchets (sig ou siga en arabe) jeu avec des bouts de roseaux