Différences entre versions de « 4:44:3237 »

De Transcrire
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
 
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
181
 
181
  +
Eur brezel dimeuz ar gwassa
[texte en breton]
 
  +
Beurs mab henan Feunteunella.
  +
 
(Marie-Yvonne Mainguy - Port Blanc)
 
(Marie-Yvonne Mainguy - Port Blanc)
   
Ligne 16 : Ligne 18 :
 
Gwerz Sant Roch (1)
 
Gwerz Sant Roch (1)
   
  +
En eur c'hartire à Frans er ger à Langedc
[texte en breton]
 
  +
A dud a ligne vad a oa ganet sant Roch.
  +
  +
He dad oa hanvet Iann he vamm a oa [Tiber]
  +
Ma rent ho demeurans er ger Vontpellier
  +
  +
Goude maro he dud a werzas he voyen
  +
Hac e tistribuas he arc'hant d'ar [bervien]
  +
  +
Neuze kwisket en paour e commer [?] an hent
  +
Ewit laret adieu d'he vro ha d'he guerent
  +
  +
Ewit monet da Rom da ober he beden
  +
War be an ebestel ha be ar verzenien
  +
  +
N'eur [arriout] en Rom n'em lakas ractal
  +
Da servijin 'n dud clan ebars en hospital
  +
  +
Ar vossen anrajet e oa en amzer man
  +
O ravaj ker a Rom hac archério nessan.
  +
  +
Sant Roc dre sin ar groaz hep remed all abed
  +
A wella an dud clan, a ro d'he ar iec'hed.
  +
  +
Bras e ho providans, ma Jesus, ma otro,
  +
Dreizoch a teu ar zent da ober miraclo.
  +
  +
[en marge]
  +
(1) Sant Roch na gane ket [epad] he iaouankis
  +
An danso, an ebat evel ma oa [?]
  +
Noz a de occupet gant Doue er beden
  +
O castia he gorf dre [?]
  +
ar binijen.

Version actuelle datée du 1 décembre 2018 à 22:35

181 Eur brezel dimeuz ar gwassa Beurs mab henan Feunteunella.

(Marie-Yvonne Mainguy - Port Blanc)

Les chiens de mer, chass mor, qu'on appelle aussi derwello vivent surtout à l'île du château : ils ont le corps gros, une tête de chien, des jambes courtes, surtout celles de devant. On les mesure, dit-on, depuis le bout du museau jusqu'à l'extrémité de la queue, et chaque pied de la peau vaut 1F Goad ar c'hi mor a c'ha d'ober ar scritur sacr. Leur sang, dit-on, fait d'excellente peinture.

(Marie-Yvonne Mainguy)

Gwerz Sant Roch (1)

En eur c'hartire à Frans er ger à Langedc A dud a ligne vad a oa ganet sant Roch.

He dad oa hanvet Iann he vamm a oa [Tiber] Ma rent ho demeurans er ger Vontpellier

Goude maro he dud a werzas he voyen Hac e tistribuas he arc'hant d'ar [bervien]

Neuze kwisket en paour e commer [?] an hent Ewit laret adieu d'he vro ha d'he guerent

Ewit monet da Rom da ober he beden War be an ebestel ha be ar verzenien

N'eur [arriout] en Rom n'em lakas ractal Da servijin 'n dud clan ebars en hospital

Ar vossen anrajet e oa en amzer man O ravaj ker a Rom hac archério nessan.

Sant Roc dre sin ar groaz hep remed all abed A wella an dud clan, a ro d'he ar iec'hed.

Bras e ho providans, ma Jesus, ma otro, Dreizoch a teu ar zent da ober miraclo.

[en marge] (1) Sant Roch na gane ket [epad] he iaouankis An danso, an ebat evel ma oa [?] Noz a de occupet gant Doue er beden O castia he gorf dre [?] ar binijen.