Différences entre versions de « 4:45:3343 »

De Transcrire
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
 
Ligne 2 : Ligne 2 :
   
 
Ces dictons sur les cloches seraient à recueillir.
 
Ces dictons sur les cloches seraient à recueillir.
Papa m'en cité sur les cloches de la chapelle
+
Papa m'en cite sur les cloches de la chapelle
 
de Run-ar-Fao, de l'autre côté du Léguer,
 
de Run-ar-Fao, de l'autre côté du Léguer,
 
en Ploubezre. Elles disent :
 
en Ploubezre. Elles disent :
Ligne 21 : Ligne 21 :
 
occupée par le bureau de poste de Bégard :
 
occupée par le bureau de poste de Bégard :
 
On l'avait surnommée : Mary 'n ofern nav
 
On l'avait surnommée : Mary 'n ofern nav
heur, "marie de la messe de neuf heure", parce
+
heur, "Marie de la messe de neuf heures", parce
 
que les jeunes gens venaient passer l'office chez elle
 
que les jeunes gens venaient passer l'office chez elle
 
et y entendre d'autres messes que la messe de l'église.
 
et y entendre d'autres messes que la messe de l'église.

Version actuelle datée du 31 octobre 2017 à 17:02

Emé cleyer Landebaeron.

Ces dictons sur les cloches seraient à recueillir. Papa m'en cite sur les cloches de la chapelle de Run-ar-Fao, de l'autre côté du Léguer, en Ploubezre. Elles disent : Gisti, laëron ar Gerveur (bis)

La chapelle du Guerveur, située en face, sur un autre versant de la vallée, répond : Vel ma c'homp a c'homp ! (bis)

Autre dicton des gens de Bégard sur les gens de Landébaëron : moc'h Landebaeron n'int ket tud.

A retenir le nom de la femme, de mœurs assez légères, qui tenait auberge dans la maison actuellement occupée par le bureau de poste de Bégard : On l'avait surnommée : Mary 'n ofern nav heur, "Marie de la messe de neuf heures", parce que les jeunes gens venaient passer l'office chez elle et y entendre d'autres messes que la messe de l'église.

A retenir aussi le nom de Mignon Doué, qui était donné par les gens de Pluzunet à Jacquès Lagadec, l'intime du vieux Bertrand Ménager.