Différences entre versions de « 13:144:13300 »
(4 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 46 : | Ligne 46 : | ||
Comme tout le monde était égal.t prisonnier et qu'un père ne conférait pas la |
Comme tout le monde était égal.t prisonnier et qu'un père ne conférait pas la |
||
liberté à son fils en lui donnant le jour, dès qu'un enfant naissait il y avait dans les |
liberté à son fils en lui donnant le jour, dès qu'un enfant naissait il y avait dans les |
||
+ | revenus du mont une part prenante égale à celle du plus vieux c.a.d. il y avait égalité |
||
− | revenus du |
||
+ | parfaite entre tout le monde. on se tutoyait mais les jeunes employaient un langage |
||
+ | respectueux envers les vieillards. Les detenus étant maitres dans leur fief ne voulaient pas |
||
+ | qu'on insultât à leur malheur et si q.q. un se permettait de montrer du doigt leur |
||
+ | prison on coupait ce doigt. La chute d'une femme de haut du mont est restée un |
||
+ | mystère car il n'y eut de témoins que son cadavre. |
||
+ | |||
+ | juge de la prison |
||
+ | |||
+ | Le gardien (ya wöhni azaj) jugeait les différens entre les detenus. Il était |
||
+ | après le öras le 1er de l'empire et on le choisissait toujours d'un pays éloigné afin qu'il |
||
+ | n'eût pas de raison de conniver avec les detenus. Si un wayzaro versait du sang on |
||
+ | ne suivait pas la loi du talion qui fait la base du droit commun car d'un coté les |
||
+ | detenus étaient soustraits à la loi civile et d'un autre comme rien n'empêchait que le |
||
+ | condamné ne devint roi un jour on s'opposait à avilir d'avance la Majesté Royale qui |
||
+ | est regardée comme énormement Sainte dans tout le pays despotique. |
||
+ | |||
+ | visites aux détenus |
||
+ | |||
+ | on accordait aux étrangers de distinction et surtout à des prêtres ou |
||
+ | professeurs de distinction des permissions expresses et individuelles pour visiter les |
||
+ | prisonniers ou résider auprès d'eux. C'est ainsi qu'un manhar d'Azazo depuis tué par |
||
+ | ordre de Bakafa enseigna au père de mes informateurs qui devînt aussi habile que lui. |
||
+ | |||
+ | evasions |
||
+ | |||
+ | Il n'y eut jamais que deux évasions : la 1ère celle de Bakafa préparée par un |
||
+ | co-detenu et un homme libre. La 2e peu après la libération des 60, ou Baöda |
||
+ | maryam depuis Roi et deux autres s'esquivèrent. Il y avait une grande quantité de |
||
+ | belles etoffes beaux livres et ustensiles curieux sur ce mont. mon organon en fait foi |
||
+ | par le fini de son écriture et de sa reliure. Lors de la dernière insurrection les batimens |
||
+ | construits sous fasilidas par des ouvriers d'Europe étaient tombés en ruine. |
||
+ | |||
+ | (à corriger :) tous les enfantemens avaient lieu sur la montagne. une femme enceinte pouvait |
||
+ | entrer et sortir en se prouvant enceinte à chaque fois. Les disputes individuelles étaient fortes. |
||
+ | tel prisonnier en rencontrant tel autre ne le saluait qu'en disant : tourne ton visage loin |
||
+ | de moi. Le père de mon informateur était un mamhar parfait. son oncle sorte de fier à |
||
+ | bras portait un petit sabre avec lequel il a q.q. fois blessé mais on n'a jamais tué personne |
||
+ | dans wöhni. |
||
+ | |||
+ | du tems de l'Ytege mantouab le gr. père d'un ouvrier en fer qui me l'a dit fit un moulin |
||
+ | à ane comme ceux d'Egypte pour la farine et le donna ensuite à un officier du Roi pour |
||
+ | faire la poudre. il avait aussi une presse à huile qui travaillait beaucoup. il raccommoda aussi |
||
+ | pour l'Ytege une pendule à sonnerie. Il n'y a plus auj. trace de toutes ces belles choses. auj. en |
||
+ | chawa on a excommunié un moulin à eau disant qu'un diable le fesait tourner. |
||
+ | |||
+ | cruauté punie |
||
+ | |||
+ | Les K'ömant ont de la dévotion pour certaines èglises de Gondar et c'est comme une |
||
+ | mode chez eux tantôt ab. estateos tantot une autre. leurs ex voto sont fort simples. un hiver |
||
+ | une femme k'ömant alla offrir une charge de bois à bruler à abba djale takla haymanot. |
||
+ | un espiègle de diacre s'amusa à tirer les trous de ses oreilles jusqu'à les fendre en deux La |
||
+ | pauvre femme se contenta de dire qu'ab takla haymanot ne laisserait pas cette cruauté |
||
+ | impunie. Le même soir tous les gens de cette église allèrent boire chez leur alaka et la plup. |
||
+ | s'en retournèrent ivres chez eux. Le petit diacre s'endormit par terre en route et fut |
||
+ | dévoré par les hyènes si bien qu'on ne trouva que ses machoires. |
||
+ | |||
+ | renvoi des protestans |
||
+ | |||
+ | Selon l'Alaka h. Sölasie le Bacha Zeinou qui se promettait un poste important quand |
||
+ | [arabe] aurait pris l'Abyssinie persuada à Oubi que les missionnaires protestans allaient faire |
||
+ | venir sept batimens Anglais pour s'emparer du pays. il craignait que des Européens ne fissent échouer |
||
+ | l'entreprise du Pacha d'Egypte. |
||
+ | |||
+ | Pendant que j'étais au camp de D. Börrou il vint 5 Gallas envoyés du Goudrou |
||
+ | disant naïvement que les péritoines des victimes predisaient la paix avec le Ras et comme |
||
+ | dans ce cas les gens du Gojam voulaient faire une rhazzia dans le Goudroi on proposait un tribut. |
||
+ | j'ignore la reponse du D. Börrou mais sur ces entrefaites l'ordre fut donné de piller le pays |
||
+ | d'Ibaba et la 1/2 des envoyés Gallas s'étant joint aux pillards fut tuée par les villageois. |
Version actuelle datée du 2 décembre 2020 à 14:19
333 Causeries à Gondar 365
yeux, que d'ailleurs pour ne pas leur avoir rendu une faculté qui pourrait leur causer des regrets il leur donnait en fief tout le pays que l’œil peut découvrir du haut dewöhni dont l'horizon n'est ouvert que du coté de Balasa. Les wayzazarot retournèrent à leur prison parce que personne ne leur aurait permis de s'échapper ce qui contredit Bruce.
ouverture de la prison
Lorsque mes informateurs sortirent de cette terrible prison, l'un avait 16, l'autre 18 ans. Six ans auparavant le Roi takla Giorgis vû l'insuffisance des revenus de fiefs que le Ras et ses Galla s'étaient appropriés envoya un écrit (dabdabi) qui libérait nominativement soixante detenus la plupart vieillards. on accueillit chaque nom avec des cris de joie et les 49 restans (il y en avait 99 en tout) se prirent à pleurer à chaudes larmes. Six ans après cet evènement ces 49 la plupart grandis, se revoltèrent, tombèrent sur les gardiens et s'échappèrent.
cruautés envers les detenus
Ces deux wayzazaro ne connaissaient pas encore de femme à leur sortie. Leur père était si pieux qu'il oubliait souvent son déjeuner pour prier et les prières étaient la grande occupation des detenus. Leur père eut la main droite coupée par Rakafa afin qu'il ne peut pas regner. Il disait souvent que le trone lui était dû et tout le monde regrettait la liberté. Bakafa fit enlever les deux muscles principaux (talak na tanach) à Dawit depuis Roi, afin qu'il ne pût pas regner. A la mort d'un Roi on allait choisir un successeur à Wöhni où l'on ne restait qu'un jour ou deux au plus et chaque wayzaro s'evertuait par des promesses de dignités futures d'influencer le choix des commissaires.
naissances des enfans
Les femmes allaient faire leurs couches au dehors afin d'avoir des temoins non interessés. En sortant la femme montrait son sang à une femme (bala hag c.a.d. qui s'était vouée à un seul mari parmi les gardiens du Wöhni et qui était commise à cet effet. Cette femme constatait la grossesse et s'il naissait un enfant mab on l'inscrivait aussitôt dans le dabdabique les anciens poinçonnaient d'année en année pour savoir l'age de tous les prisonniers. Il est arrivé qu'une femme se tailla avec un razoir pour préparer une supposition de part. on admettait comme wayzaro même les enfans de mères négresses dont il y avait bon nombre pour le service. Il n'entra jamais un seul esclave Galla à Wöhni prob.t à cause de leur intelligence.
droit de succession
Comme tout le monde était égal.t prisonnier et qu'un père ne conférait pas la liberté à son fils en lui donnant le jour, dès qu'un enfant naissait il y avait dans les revenus du mont une part prenante égale à celle du plus vieux c.a.d. il y avait égalité parfaite entre tout le monde. on se tutoyait mais les jeunes employaient un langage respectueux envers les vieillards. Les detenus étant maitres dans leur fief ne voulaient pas qu'on insultât à leur malheur et si q.q. un se permettait de montrer du doigt leur prison on coupait ce doigt. La chute d'une femme de haut du mont est restée un mystère car il n'y eut de témoins que son cadavre.
juge de la prison
Le gardien (ya wöhni azaj) jugeait les différens entre les detenus. Il était après le öras le 1er de l'empire et on le choisissait toujours d'un pays éloigné afin qu'il n'eût pas de raison de conniver avec les detenus. Si un wayzaro versait du sang on ne suivait pas la loi du talion qui fait la base du droit commun car d'un coté les detenus étaient soustraits à la loi civile et d'un autre comme rien n'empêchait que le condamné ne devint roi un jour on s'opposait à avilir d'avance la Majesté Royale qui est regardée comme énormement Sainte dans tout le pays despotique.
visites aux détenus
on accordait aux étrangers de distinction et surtout à des prêtres ou professeurs de distinction des permissions expresses et individuelles pour visiter les prisonniers ou résider auprès d'eux. C'est ainsi qu'un manhar d'Azazo depuis tué par ordre de Bakafa enseigna au père de mes informateurs qui devînt aussi habile que lui.
evasions
Il n'y eut jamais que deux évasions : la 1ère celle de Bakafa préparée par un co-detenu et un homme libre. La 2e peu après la libération des 60, ou Baöda maryam depuis Roi et deux autres s'esquivèrent. Il y avait une grande quantité de belles etoffes beaux livres et ustensiles curieux sur ce mont. mon organon en fait foi par le fini de son écriture et de sa reliure. Lors de la dernière insurrection les batimens construits sous fasilidas par des ouvriers d'Europe étaient tombés en ruine.
(à corriger :) tous les enfantemens avaient lieu sur la montagne. une femme enceinte pouvait entrer et sortir en se prouvant enceinte à chaque fois. Les disputes individuelles étaient fortes. tel prisonnier en rencontrant tel autre ne le saluait qu'en disant : tourne ton visage loin de moi. Le père de mon informateur était un mamhar parfait. son oncle sorte de fier à bras portait un petit sabre avec lequel il a q.q. fois blessé mais on n'a jamais tué personne dans wöhni.
du tems de l'Ytege mantouab le gr. père d'un ouvrier en fer qui me l'a dit fit un moulin à ane comme ceux d'Egypte pour la farine et le donna ensuite à un officier du Roi pour faire la poudre. il avait aussi une presse à huile qui travaillait beaucoup. il raccommoda aussi pour l'Ytege une pendule à sonnerie. Il n'y a plus auj. trace de toutes ces belles choses. auj. en chawa on a excommunié un moulin à eau disant qu'un diable le fesait tourner.
cruauté punie
Les K'ömant ont de la dévotion pour certaines èglises de Gondar et c'est comme une mode chez eux tantôt ab. estateos tantot une autre. leurs ex voto sont fort simples. un hiver une femme k'ömant alla offrir une charge de bois à bruler à abba djale takla haymanot. un espiègle de diacre s'amusa à tirer les trous de ses oreilles jusqu'à les fendre en deux La pauvre femme se contenta de dire qu'ab takla haymanot ne laisserait pas cette cruauté impunie. Le même soir tous les gens de cette église allèrent boire chez leur alaka et la plup. s'en retournèrent ivres chez eux. Le petit diacre s'endormit par terre en route et fut dévoré par les hyènes si bien qu'on ne trouva que ses machoires.
renvoi des protestans
Selon l'Alaka h. Sölasie le Bacha Zeinou qui se promettait un poste important quand [arabe] aurait pris l'Abyssinie persuada à Oubi que les missionnaires protestans allaient faire venir sept batimens Anglais pour s'emparer du pays. il craignait que des Européens ne fissent échouer l'entreprise du Pacha d'Egypte.
Pendant que j'étais au camp de D. Börrou il vint 5 Gallas envoyés du Goudrou disant naïvement que les péritoines des victimes predisaient la paix avec le Ras et comme dans ce cas les gens du Gojam voulaient faire une rhazzia dans le Goudroi on proposait un tribut. j'ignore la reponse du D. Börrou mais sur ces entrefaites l'ordre fut donné de piller le pays d'Ibaba et la 1/2 des envoyés Gallas s'étant joint aux pillards fut tuée par les villageois.