Différences entre versions de « 13:144:13036 »

De Transcrire
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
(Page créée avec « alimens Abyssins debora 8 juin ☾ 104 alimens abyssins »)
 
 
(7 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :
 
104
 
104
 
alimens abyssins
 
alimens abyssins
  +
  +
fait dater de 3 siècles env. l'introduction du pain de ŧef lui attribue l'infériorité
  +
morale des Abyssins bien que leur faiblesse physique. Je ne donne cette opinion que pour
  +
ce qu'elle vaut et surtout parce qu'elle vient d'un Abyssin fort instruit et qui aime son pays.
  +
C'est à l'usage du pain demi fermenté et presqu'acide de ŧef qu'on a souvent attribué
  +
l'existence du ver solitaire chez les Abyssins. M. Schimper botaniste Allemand qui durant
  +
un séjour de deux ans [illisible] avoir mangé le tef sans avoir le ver, ridiculise cette explication.
  +
mais M. Isenberg missionnaire Allemand m'a dit avoir des observations qui établissent
  +
que le ŧef et le tef seul produit le ver. Le ŧef fait la majeure partie de la nourriture
  +
en Abyssinie : il est par conséquent mangé sous toute espèce de formes. le plus souvent
  +
c'est un mélange de ŧef noir et rouge.
  +
  +
Le gaha ne réussit que pour le froment et l'orge : c'est ce qui explique
  +
l'emploi si fréquent de börkoutta. Lorsqu'on veut le rassasier on mesure la boule avant
  +
l'introduction de la pierre jusqu'aux bouts des medius. si au contraire on a peu de farine on
  +
mesure (toujours partant des poignets rapprochés) jusqu'au rond formé par un index dont
  +
l'extremité va s'appuyer sur la racine de l'autre index.
  +
  +
pour faire l'hydromel on mêle une partie de miel rouge non separé de sa
  +
cire avec au moins 7 et au plus 10 parties d'eau. Pour 50 parties de ce miel impur on ajoute
  +
ensuite une partie de [tsado ?].
  +
  +
Le [éthiopien] : gwaya qui selon [sténographie ?] se nomme en Arabe [arabe] djilban
  +
[raidit ?] les jointures et rend estropié si on le mêle dans l'estomac avec du lait. Selon
  +
l'Aboum salama en Egypte on le donne aux chameaux et il se nomme bisölat.
  +
  +
pour préparer le tabita ou pain-feuille, on fait chauffer fortement la farine sur le
  +
magogo ou bien si on ne le chauffe pas on le mêle avec de l'eau chaude jusqu'à consistance de
  +
crême. on y ajoute le ferment liquide et par une température moyenne de 20 grades cette
  +
pate liquide est prête ou fermentée au bout de 24 heures. on le verse alors sur le magogo
  +
préalablement chauffé, on couvre et ce pain est cuit en 3 1/2 minutes. Lors d'une noce ou d'un
  +
tazkar une femme experte fera 200 pains dans un jour sur un seul magogo. Ce pain est le
  +
plus souvent large de 0.5 mètre épais de 0.m01 au centre, s'amincit vers la circonférence et la
  +
surface qui touche la plaque a une très mince croute. la surf. supérieure pleine d'yeux
  +
est sans croute. Le tabita est fort bon chaud mais devient très fragile en se refroidissant.
  +
  +
Le magogo est une plaque de terre sans vernis très legèr.t creusée au centre et ayant
  +
un rebord circulaire de 2 centimètres tout au plus. s'il est à demeure on le monte. sur un
  +
fer à cheval en boue et l'on introduit le feu par l'ouverture. Sinon on le met temporair.t
  +
comme la plaque de fer sur trois pierres. un couvercle en dome enterre chez les Abyssins, mais
  +
en paille à önarya est indispensable pour la bonne cuisson du pain. Quand le magogo est
  +
neuf on le prepare en y chauffant de la graine de choux (gomanzar) sans quoi le
  +
tabita s'y attache. ensuite après avoir cuit deux ou tout au plus 3 pains on le frotte
  +
avec de la cire impure (safsaf) et on le frotte soigneusement avec un chiffon. Le
  +
magogo est le plus petit des fours mais on n'y peut cuire qu'un seul tabita à la fois. Le
  +
dàbó qui est le pain d'Europe et l'ambacha ou pain fermenté y est cuit aussi, trois ou 4
  +
pains à la fois. Je connais un magogo qui a fonctionné 7 ans mais cela est rare.
  +
  +
En Togray les riches les riches mettent jusqu'à deux dourgo dans leur tabita. la mesure
  +
ordinaire est un dourgo. En Gojam c'est un demi dourgo.
  +
  +
Le pain étant la nourriture fondamentale des Abyssins la sauce ou woŧ est regardée
  +
comme un accessoire qui fait manger le pain. C'est proprement le yaria des Basques
  +
ce qui ferait croire que les Basques ont eu jadis les mêmes habitudes farineuses que les
  +
Abyssins, à moins que ce mot ne se rencontre avec la même nuance dans quelque autre
  +
langue Européenne. Les neuf 1.ers numéros sont les woŧ de jeune usités par les
  +
marchands d'Adwa. Les cinq suivans indiquent les diverses manières de cuire la
  +
viande. il faut y joindre le anfölla et le bröndo ou chair crue. la division
  +
suivante nomme les viandes usitées en Abyssinie. le n°. 27 est gener.t reprouvé mais
  +
plusieurs en mangent comme remède de la syphilis. le tora se rencontre rarement
  +
et q. q. uns prétendent que le wadambi, aussi rare, est impur. les n°. 15 et suivans sont
  +
des noms de diverses espèces de pains. les n°. 58 à 73 indiquent des espèces
  +
de cereales car les Abyssins appellent öhöl même les haricots et les
  +
lentilles. Göbo (85) est lentilles en pain. sölödjo consiste en fèves. n°. 88
  +
consiste en chöro dans des oeufs factices de froments. n°. 103
  +
est de la viande en chöro.
  +
  +
1. göbts mösr
  +
2. önförför chöro
  +
3. morad hölbat
  +
4. hölbat
  +
5. mötöta
  +
6. aböch
  +
7. k'atön aböch
  +
8. asa
  +
9. dabbo chöro
  +
10. k'ak'al
  +
11. tokous zögön
  +
12 souksouko
  +
13 ömmös
  +
14. ŧabs
  +
15. bröndo
  +
16. anfölla
  +
17. dorho
  +
18. dorho moklo
  +
19. zagra
  +
20. kok
  +
21. mödakwa
  +
22. bohor
  +
23. agazen
  +
24. sasha
  +
25. tora
  +
26. wandabi
  +
27. örea
  +
28. k'albadouh
  +
29. lam
  +
30. bage'
  +
31. ŧel
  +
32. awdod
  +
33. öhöl gabbi
  +
34. goman
  +
35. talba
  +
36. feŧo
  +
37. chounkourt
  +
38. nat chounkourt
  +
39. dokous
  +
40. hawaze
  +
41. kororima
  +
42. abasouda
  +
43. sasag
  +
44. azmdut
  +
45. mak'mok'o
  +
46. tsak'da
  +
47. adas
  +
48. tsarta
  +
49. töhlo
  +
50. söls
  +
51. anbacha
  +
52. dabbo
  +
53. tabita
  +
54. köta
  +
55. hönza
  +
56. höbösti
  +
57. k'ote àtar
  +
58. körkönna
  +
59. sarnay
  +
60. sagam
  +
61. damchay
  +
62. machalla
  +
63. dagousa
  +
64. àrüs
  +
65. sabbare
  +
66. àtar
  +
67. àyna àtar
  +
68. choumal
  +
69. daggale
  +
70. adagoura
  +
71. bak'ela
  +
72. lek'wa
  +
73. alaàla
  +
74. önkolal
  +
75. ayb
  +
76. matat ayb
  +
77. daraq ayb
  +
78. azzo
  +
79. qatal azzo
  +
80. galla gabie
  +
81. ankwalit
  +
82. kwalima
  +
83. dabbo dorho
  +
84. [sölödjoum ?]
  +
85. göbo
  +
86. ŧabo
  +
87. yaföm zögön
  +
88. ya ŧom ankolal
  +
89. ya chömböra
  +
asa
  +
90. damta ou töfko
  +
91. yachömböra
  +
achat maraq
  +
92. ya chömböra
  +
kök maraq
  +
93. tamma
  +
94. koso
  +
95. samma
  +
96. malgo
  +
97. amözza ou
  +
wousta wayra
  +
98. daniqa
  +
99. chona
  +
100. abarahom
  +
101. sörouhi
  +
102. wanaona
  +
103. bozana chöro
  +
viandes
  +
104. walia
  +
105. goch
  +
106. doukoulla
  +
107. kwok
  +
108. dartit
  +
109. örgöb

Version actuelle datée du 29 octobre 2020 à 14:53

alimens Abyssins debora 8 juin ☾

104 alimens abyssins

fait dater de 3 siècles env. l'introduction du pain de ŧef lui attribue l'infériorité morale des Abyssins bien que leur faiblesse physique. Je ne donne cette opinion que pour ce qu'elle vaut et surtout parce qu'elle vient d'un Abyssin fort instruit et qui aime son pays. C'est à l'usage du pain demi fermenté et presqu'acide de ŧef qu'on a souvent attribué l'existence du ver solitaire chez les Abyssins. M. Schimper botaniste Allemand qui durant un séjour de deux ans [illisible] avoir mangé le tef sans avoir le ver, ridiculise cette explication. mais M. Isenberg missionnaire Allemand m'a dit avoir des observations qui établissent que le ŧef et le tef seul produit le ver. Le ŧef fait la majeure partie de la nourriture en Abyssinie : il est par conséquent mangé sous toute espèce de formes. le plus souvent c'est un mélange de ŧef noir et rouge.

Le gaha ne réussit que pour le froment et l'orge : c'est ce qui explique l'emploi si fréquent de börkoutta. Lorsqu'on veut le rassasier on mesure la boule avant l'introduction de la pierre jusqu'aux bouts des medius. si au contraire on a peu de farine on mesure (toujours partant des poignets rapprochés) jusqu'au rond formé par un index dont l'extremité va s'appuyer sur la racine de l'autre index.

pour faire l'hydromel on mêle une partie de miel rouge non separé de sa cire avec au moins 7 et au plus 10 parties d'eau. Pour 50 parties de ce miel impur on ajoute ensuite une partie de [tsado ?].

Le [éthiopien] : gwaya qui selon [sténographie ?] se nomme en Arabe [arabe] djilban [raidit ?] les jointures et rend estropié si on le mêle dans l'estomac avec du lait. Selon l'Aboum salama en Egypte on le donne aux chameaux et il se nomme bisölat.

pour préparer le tabita ou pain-feuille, on fait chauffer fortement la farine sur le magogo ou bien si on ne le chauffe pas on le mêle avec de l'eau chaude jusqu'à consistance de crême. on y ajoute le ferment liquide et par une température moyenne de 20 grades cette pate liquide est prête ou fermentée au bout de 24 heures. on le verse alors sur le magogo préalablement chauffé, on couvre et ce pain est cuit en 3 1/2 minutes. Lors d'une noce ou d'un tazkar une femme experte fera 200 pains dans un jour sur un seul magogo. Ce pain est le plus souvent large de 0.5 mètre épais de 0.m01 au centre, s'amincit vers la circonférence et la surface qui touche la plaque a une très mince croute. la surf. supérieure pleine d'yeux est sans croute. Le tabita est fort bon chaud mais devient très fragile en se refroidissant.

Le magogo est une plaque de terre sans vernis très legèr.t creusée au centre et ayant un rebord circulaire de 2 centimètres tout au plus. s'il est à demeure on le monte. sur un fer à cheval en boue et l'on introduit le feu par l'ouverture. Sinon on le met temporair.t comme la plaque de fer sur trois pierres. un couvercle en dome enterre chez les Abyssins, mais en paille à önarya est indispensable pour la bonne cuisson du pain. Quand le magogo est neuf on le prepare en y chauffant de la graine de choux (gomanzar) sans quoi le tabita s'y attache. ensuite après avoir cuit deux ou tout au plus 3 pains on le frotte avec de la cire impure (safsaf) et on le frotte soigneusement avec un chiffon. Le magogo est le plus petit des fours mais on n'y peut cuire qu'un seul tabita à la fois. Le dàbó qui est le pain d'Europe et l'ambacha ou pain fermenté y est cuit aussi, trois ou 4 pains à la fois. Je connais un magogo qui a fonctionné 7 ans mais cela est rare.

En Togray les riches les riches mettent jusqu'à deux dourgo dans leur tabita. la mesure ordinaire est un dourgo. En Gojam c'est un demi dourgo.

Le pain étant la nourriture fondamentale des Abyssins la sauce ou woŧ est regardée comme un accessoire qui fait manger le pain. C'est proprement le yaria des Basques ce qui ferait croire que les Basques ont eu jadis les mêmes habitudes farineuses que les Abyssins, à moins que ce mot ne se rencontre avec la même nuance dans quelque autre langue Européenne. Les neuf 1.ers numéros sont les woŧ de jeune usités par les marchands d'Adwa. Les cinq suivans indiquent les diverses manières de cuire la viande. il faut y joindre le anfölla et le bröndo ou chair crue. la division suivante nomme les viandes usitées en Abyssinie. le n°. 27 est gener.t reprouvé mais plusieurs en mangent comme remède de la syphilis. le tora se rencontre rarement et q. q. uns prétendent que le wadambi, aussi rare, est impur. les n°. 15 et suivans sont des noms de diverses espèces de pains. les n°. 58 à 73 indiquent des espèces de cereales car les Abyssins appellent öhöl même les haricots et les lentilles. Göbo (85) est lentilles en pain. sölödjo consiste en fèves. n°. 88 consiste en chöro dans des oeufs factices de froments. n°. 103 est de la viande en chöro.

1. göbts mösr 2. önförför chöro 3. morad hölbat 4. hölbat 5. mötöta 6. aböch 7. k'atön aböch 8. asa 9. dabbo chöro 10. k'ak'al 11. tokous zögön 12 souksouko 13 ömmös 14. ŧabs 15. bröndo 16. anfölla 17. dorho 18. dorho moklo 19. zagra 20. kok 21. mödakwa 22. bohor 23. agazen 24. sasha 25. tora 26. wandabi 27. örea 28. k'albadouh 29. lam 30. bage' 31. ŧel 32. awdod 33. öhöl gabbi 34. goman 35. talba 36. feŧo 37. chounkourt 38. nat chounkourt 39. dokous 40. hawaze 41. kororima 42. abasouda 43. sasag 44. azmdut 45. mak'mok'o 46. tsak'da 47. adas 48. tsarta 49. töhlo 50. söls 51. anbacha 52. dabbo 53. tabita 54. köta 55. hönza 56. höbösti 57. k'ote àtar 58. körkönna 59. sarnay 60. sagam 61. damchay 62. machalla 63. dagousa 64. àrüs 65. sabbare 66. àtar 67. àyna àtar 68. choumal 69. daggale 70. adagoura 71. bak'ela 72. lek'wa 73. alaàla 74. önkolal 75. ayb 76. matat ayb 77. daraq ayb 78. azzo 79. qatal azzo 80. galla gabie 81. ankwalit 82. kwalima 83. dabbo dorho 84. [sölödjoum ?] 85. göbo 86. ŧabo 87. yaföm zögön 88. ya ŧom ankolal 89. ya chömböra asa 90. damta ou töfko 91. yachömböra achat maraq 92. ya chömböra kök maraq 93. tamma 94. koso 95. samma 96. malgo 97. amözza ou wousta wayra 98. daniqa 99. chona 100. abarahom 101. sörouhi 102. wanaona 103. bozana chöro viandes 104. walia 105. goch 106. doukoulla 107. kwok 108. dartit 109. örgöb