Différences entre versions de « 4:45:3343 »
(Une version intermédiaire par un autre utilisateur non affichée) | |||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
Ces dictons sur les cloches seraient à recueillir. |
Ces dictons sur les cloches seraient à recueillir. |
||
− | Papa m'en |
+ | Papa m'en cite sur les cloches de la chapelle |
− | de Run-ar-Fao, de l'autre côté du |
+ | de Run-ar-Fao, de l'autre côté du Léguer, |
en Ploubezre. Elles disent : |
en Ploubezre. Elles disent : |
||
Gisti, laëron ar Gerveur |
Gisti, laëron ar Gerveur |
||
− | + | (bis) |
|
− | La chapelle du |
+ | La chapelle du Guerveur, située en face, sur |
un autre versant de la vallée, répond : |
un autre versant de la vallée, répond : |
||
Vel ma c'homp a c'homp ! |
Vel ma c'homp a c'homp ! |
||
− | + | (bis) |
|
Autre dicton des gens de Bégard sur les gens de |
Autre dicton des gens de Bégard sur les gens de |
||
+ | Landébaëron : |
||
− | Landébaeron : |
||
− | moc'h Landebaeron n'int |
+ | moc'h Landebaeron n'int ket tud. |
A retenir le nom de la femme, de mœurs assez |
A retenir le nom de la femme, de mœurs assez |
||
légères, qui tenait auberge dans la maison actuellement |
légères, qui tenait auberge dans la maison actuellement |
||
occupée par le bureau de poste de Bégard : |
occupée par le bureau de poste de Bégard : |
||
− | On l'avait surnommée : |
+ | On l'avait surnommée : Mary 'n ofern nav |
− | heur, " |
+ | heur, "Marie de la messe de neuf heures", parce |
que les jeunes gens venaient passer l'office chez elle |
que les jeunes gens venaient passer l'office chez elle |
||
et y entendre d'autres messes que la messe de l'église. |
et y entendre d'autres messes que la messe de l'église. |
||
− | A retenir aussi le nom de |
+ | A retenir aussi le nom de Mignon Doué, |
qui était donné par les gens de Pluzunet à |
qui était donné par les gens de Pluzunet à |
||
Jacquès Lagadec, l'intime du vieux Bertrand |
Jacquès Lagadec, l'intime du vieux Bertrand |
Version actuelle datée du 31 octobre 2017 à 17:02
Emé cleyer Landebaeron.
Ces dictons sur les cloches seraient à recueillir. Papa m'en cite sur les cloches de la chapelle de Run-ar-Fao, de l'autre côté du Léguer, en Ploubezre. Elles disent : Gisti, laëron ar Gerveur (bis)
La chapelle du Guerveur, située en face, sur un autre versant de la vallée, répond : Vel ma c'homp a c'homp ! (bis)
Autre dicton des gens de Bégard sur les gens de Landébaëron : moc'h Landebaeron n'int ket tud.
A retenir le nom de la femme, de mœurs assez légères, qui tenait auberge dans la maison actuellement occupée par le bureau de poste de Bégard : On l'avait surnommée : Mary 'n ofern nav heur, "Marie de la messe de neuf heures", parce que les jeunes gens venaient passer l'office chez elle et y entendre d'autres messes que la messe de l'église.
A retenir aussi le nom de Mignon Doué, qui était donné par les gens de Pluzunet à Jacquès Lagadec, l'intime du vieux Bertrand Ménager.