Différences entre versions de « 11:132:12070 »

De Transcrire
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
(Page créée avec « Amentane 31 déc. 1936 Folklore L'homme aux revenants. Il gardait ses chèvres [tagut amokran?] (omoplate) là où les femmes vont chercher du bois. Il était seul et... »)
 
 
Ligne 5 : Ligne 5 :
   
 
Il gardait ses chèvres [tagut amokran?]
 
Il gardait ses chèvres [tagut amokran?]
(omoplate) là où les femmes vont chercher du
+
(omoplate?) là où les femmes vont chercher du
 
bois.
 
bois.
  +
 
Il était seul et disait des versets
 
Il était seul et disait des versets
 
du koran. Il faisait chaud. Ses chèvres
 
du koran. Il faisait chaud. Ses chèvres
Ligne 19 : Ligne 20 :
 
quelque chose d'anormal. De nouveau il
 
quelque chose d'anormal. De nouveau il
 
entend du bruit Il pense au chacal et
 
entend du bruit Il pense au chacal et
tape son bateau contre une [pierre?] pour l'effra
+
tape son baton contre une pierre pour l'effrayer. on lui répond. Le bruit se renvoie de
yer. on lui répond. Le bruit se renvoie de
 
 
montagne à montagne. Il croit voir une
 
montagne à montagne. Il croit voir une
 
mère avec ses petits. Il a donc affaire à un
 
mère avec ses petits. Il a donc affaire à un
 
revenant qui prend différentes formes. Il lui
 
revenant qui prend différentes formes. Il lui
dit : "si veux me parle, parle moi, mais ne
+
dit : "si veux me parler, parle moi, mais ne
 
continue pas à te moquer de moi." Il rassemble
 
continue pas à te moquer de moi." Il rassemble
ses chèvre et les chasse vers Amentone.
+
ses chèvres et les chasse vers Amentane.
Arrivé à la ferme [amasint amokran?]
+
Arrivé à la ferme [amasint amokran]
où il y a un grand [murier?] à 1/2 mort le
+
où il y a un grand murier à 1/2 mort le
 
revenant était grimpé dedans & donnait des
 
revenant était grimpé dedans & donnait des
grands coups sur une pierre.Il continue
+
grands coups sur une pierre. Il continue
 
de rentrer.
 
de rentrer.
   
 
Le lendemain il parle de son histoire à un
 
Le lendemain il parle de son histoire à un
vieux [ouarka?] et lui demande son avis.
+
vieux ouarka et lui demande son avis.
celui ci lui apprend qu'une femme a été assassinée
+
Celui ci lui apprend qu'une femme a été assassinée
 
à [tagutamokran?], qu'un djinn qui avait léché
 
à [tagutamokran?], qu'un djinn qui avait léché
le sang répendu est devenu fou et que c'est lui
+
le sang répandu est devenu fou et que c'est lui
qui l'a rencontré et qu'heureusement qu'il n'
+
qui l'a rencontré et qu'heureusement qu'il n'a

Version actuelle datée du 24 février 2020 à 23:41

Amentane 31 déc. 1936 Folklore L'homme aux revenants.

Il gardait ses chèvres [tagut amokran?] (omoplate?) là où les femmes vont chercher du bois.

Il était seul et disait des versets du koran. Il faisait chaud. Ses chèvres se mettaient à l'ombre des rochers. Enfin le soleil tourne et les chèvres recommencent à brouter lorsqu'il entend le croassement d'un corbeau. Il le cherche & ne le trouve pas. Ses chèvres se réunissent les oreilles levées. Il faut dire que les bêtes qui n'ont pas la parole peuvent voir les djinouns ou autre. Il se rend compte alors qu'il se passe quelque chose d'anormal. De nouveau il entend du bruit Il pense au chacal et tape son baton contre une pierre pour l'effrayer. on lui répond. Le bruit se renvoie de montagne à montagne. Il croit voir une mère avec ses petits. Il a donc affaire à un revenant qui prend différentes formes. Il lui dit : "si veux me parler, parle moi, mais ne continue pas à te moquer de moi." Il rassemble ses chèvres et les chasse vers Amentane. Arrivé à la ferme [amasint amokran] où il y a un grand murier à 1/2 mort le revenant était grimpé dedans & donnait des grands coups sur une pierre. Il continue de rentrer.

Le lendemain il parle de son histoire à un vieux ouarka et lui demande son avis. Celui ci lui apprend qu'une femme a été assassinée à [tagutamokran?], qu'un djinn qui avait léché le sang répandu est devenu fou et que c'est lui qui l'a rencontré et qu'heureusement qu'il n'a