Différences entre versions de « 8:117:11206 »
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
[illisible] pour la nouvelle marque de bienveillance |
[illisible] pour la nouvelle marque de bienveillance |
||
que vous avez eu envers moi au sujet du temple |
que vous avez eu envers moi au sujet du temple |
||
− | St Jean.J'ai reçu du Ministère, à la date |
+ | St Jean. J'ai reçu du Ministère, à la date |
du 4 courant, l'autorisation de [illisible] |
du 4 courant, l'autorisation de [illisible] |
||
− | [pages?] illisible mérovingiennes de ce monument |
+ | [pages?] [illisible] mérovingiennes de ce monument |
Merci. Avant mon départ, j'ai pris avec [illisible] |
Merci. Avant mon départ, j'ai pris avec [illisible] |
||
charpentiers du Ministère, [résident ?] à Poitiers, |
charpentiers du Ministère, [résident ?] à Poitiers, |
||
toutes les mesures de prudence que réclamaient |
toutes les mesures de prudence que réclamaient |
||
mes échafaudages (ils sont fortifiés, sans échelles |
mes échafaudages (ils sont fortifiés, sans échelles |
||
− | + | [etc?]) que je conserve pendant mon [illisible] |
|
afin de m'en servir à mon retour [illisible] |
afin de m'en servir à mon retour [illisible] |
||
deux mois et de finir mon travail. J'ai |
deux mois et de finir mon travail. J'ai |
||
de plus apporté le plus grand soin au monument |
de plus apporté le plus grand soin au monument |
||
et mes [estampages?] achevés |
et mes [estampages?] achevés |
||
− | [illisible] |
+ | il me restera aucune trace [illisible] |
[illisible] de mon [illisible] |
[illisible] de mon [illisible] |
||
+ | Je prends la liberté de rafraichir votre |
||
+ | mémoire au sujet des remblais de la ville |
||
+ | dans les douves de l'enceinte moyen-âge |
||
+ | ainsi que sur la continuation du [illisible] |
||
+ | du [illisible] romain de Sanxay. |
||
+ | Encore un mot : il a été question dans |
||
+ | notre entretien de donner un remplaçant à M. |
||
+ | Ferrand, et je vous ai signalé M. |
||
+ | Boud??, architecte encore jeune, qui |
||
+ | possède toutes les qualités requises pour |
||
+ | occuper le poste devenu libre. |
||
+ | Je joins donc à cette lettre une petite feuille |
||
+ | sur laquelle se trouvent quelques renseignements |
||
+ | importants sur ce candidat [artiste?], ainsi qu'un |
||
+ | exemplaire de l'encyclopédie où se trouve |
||
+ | gravé un de ses travaux. Je vous envoi |
||
+ | sur communication cet exemplaire qui appar- |
||
+ | tient à l'auteur, lorsque vous n'en aurez |
Version actuelle datée du 12 décembre 2019 à 19:11
[Illisible], 13 oct 1889
à M Lisch, inspecteur G. des Monuments Historiques
Mon cher Monsieur,
Permettez moi de vous exprimer la satisfaction que j'ai eu de vous revoir à Poitiers, et mes [illisible] [illisible] pour la nouvelle marque de bienveillance que vous avez eu envers moi au sujet du temple St Jean. J'ai reçu du Ministère, à la date du 4 courant, l'autorisation de [illisible] [pages?] [illisible] mérovingiennes de ce monument Merci. Avant mon départ, j'ai pris avec [illisible] charpentiers du Ministère, [résident ?] à Poitiers, toutes les mesures de prudence que réclamaient mes échafaudages (ils sont fortifiés, sans échelles [etc?]) que je conserve pendant mon [illisible] afin de m'en servir à mon retour [illisible] deux mois et de finir mon travail. J'ai de plus apporté le plus grand soin au monument et mes [estampages?] achevés il me restera aucune trace [illisible] [illisible] de mon [illisible] Je prends la liberté de rafraichir votre mémoire au sujet des remblais de la ville dans les douves de l'enceinte moyen-âge ainsi que sur la continuation du [illisible] du [illisible] romain de Sanxay. Encore un mot : il a été question dans notre entretien de donner un remplaçant à M. Ferrand, et je vous ai signalé M. Boud??, architecte encore jeune, qui possède toutes les qualités requises pour occuper le poste devenu libre. Je joins donc à cette lettre une petite feuille sur laquelle se trouvent quelques renseignements importants sur ce candidat [artiste?], ainsi qu'un exemplaire de l'encyclopédie où se trouve gravé un de ses travaux. Je vous envoi sur communication cet exemplaire qui appar- tient à l'auteur, lorsque vous n'en aurez