Différences entre versions de « 8:127:11780 »

De Transcrire
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
 
(Une version intermédiaire par un autre utilisateur non affichée)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
Bouchauds, nous pourrions régler ensemble sur place la marche des travaux, puis je retournerais avec vous à Jarnac.
 
Bouchauds, nous pourrions régler ensemble sur place la marche des travaux, puis je retournerais avec vous à Jarnac.
  +
Dites moi bien simplement si cette combinaison vous agrée ; et dans le cas où vous seriez désireux que je retardasse ou que j'avançasse ce petit déplacement dites le moi ; car à quelques jours près, celà ne me gènera pas.
 
  +
Veuillez, Cher Monsieur et Ami, présenter mes respects affectueux à Mme Laporte, et me croire toujours de vous et des vôtres le tout dévoué en N. S.
Dites moi bien simplement si cette combinaison vous agrée; et dans le cas où vous seriez désireux que je retardasse ou que j'avançasse ce petit déplacement dites le moi; car à quelques jours près, celà ne me gènera pas.
 
 
veuillez, Cher Monsieur et Ami, présenter mes respects affectueux à Mme Laporte, et me croire toujours de vous et des vôtres le tout devoué en N. S.
 
   
 
C. de la Cx sj.
 
C. de la Cx sj.

Version actuelle datée du 27 décembre 2019 à 18:08

Bouchauds, nous pourrions régler ensemble sur place la marche des travaux, puis je retournerais avec vous à Jarnac. Dites moi bien simplement si cette combinaison vous agrée ; et dans le cas où vous seriez désireux que je retardasse ou que j'avançasse ce petit déplacement dites le moi ; car à quelques jours près, celà ne me gènera pas. Veuillez, Cher Monsieur et Ami, présenter mes respects affectueux à Mme Laporte, et me croire toujours de vous et des vôtres le tout dévoué en N. S.

C. de la Cx sj.

P.S. J'avertis Beaunard de mon arrivée, et dans le cas où vous changeriez mon itinéraire, soyez donc assez bon de l'en prévenir.

C. de la C.