Différences entre versions de « 4:47:3841 »

De Transcrire
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
(Page créée avec « 43/ pêcheurs d'Islande. Renseignements pris auprès de Laur Mainguy, de son fils Guillaume et de Louis Ollivier, ainsi que de Mrè Yvon Mag, la femme de Laur. Laur a qui... »)
 
m (A protégé « .NDE.NDU4Nw » ([Modifier=Autoriser uniquement les administrateurs] (infini)))
 
(3 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
43/
+
43
   
pêcheurs d'Islande. Renseignements pris auprès
+
Pêcheurs d'Islande. Renseignements pris auprès
 
de Laur Mainguy, de son fils Guillaume et
 
de Laur Mainguy, de son fils Guillaume et
de Louis Ollivier, ainsi que de Mrè Yvon Mag, la
+
de Louis Ollivier, ainsi que de Mie Yvon Mag, la
 
femme de Laur. Laur a quitté les pêches d'Islande
 
femme de Laur. Laur a quitté les pêches d'Islande
 
en 1884, et il a fait dix-huit campagnes consécutives.
 
en 1884, et il a fait dix-huit campagnes consécutives.
Le Boleh, lui, un de.... blame encre, avait
+
Le Bolc'h, lui, un de Port-Blanc encore, avait
fait 21 campagnes, lui. La dernière campagne, Laur
+
fait 21 campagnes, lui. Sa dernière campagne, Laur
l'a? faite sur la Marie, à M. Guigannce?, de ....
+
l'a faite sur la Marie, à M. Quézennec, de Tréguier.
Il me parle d'abord de l'unique fête de navires
+
Il me parle d'abord de l'unique fête des navires
 
islandais sur les lieux de pêche.
 
islandais sur les lieux de pêche.
   
 
A partir du jour où on quitte le port, on a du travail
 
A partir du jour où on quitte le port, on a du travail
tous les jours, pour grées les lignes et les hamecons.
+
tous les jours, pour gréer les lignes et les hamecons.
 
Le matin, au quart du matin, on disait les prières en
 
Le matin, au quart du matin, on disait les prières en
route. Tout le monde demandait a ... a man
+
route. Tout le monde demandait "Pelec'h e man
ar Person ? Cerutons, c'était Laur. Tout le monde
+
ar Person ? Ce recteur, c'était Laur. Tout le monde
se songeait à l'arrière sur le pont, on sonnait la
+
se rangeait à l'arrière sur le pont, on sonnait la
 
cloche, située sur le guindeau d'avant, et Laur
 
cloche, située sur le guindeau d'avant, et Laur
 
officiait. Celui qui n'était pas à sa place avant
 
officiait. Celui qui n'était pas à sa place avant
que la cloche avait fini de ... était privé de
+
que la cloche avait fini de tinter était privé de
son bonjaron. Laur disait la prière ... en latin,
+
son boujaron. Laur disait la prière soit en latin,
dit en breton, une courte prière, suivie d'un cantique
+
soit en breton, une courte prière, suivie d'un cantique
dont tout le monde reprenait en choeur
+
dont tout le monde reprenait en chœur
le refrain. Le cantique était en français: c'était
+
le refrain. Le cantique était en français : c'était
la cantique local de "Notre-Dame de Bonne
+
le cantique local de "Notre-Dame de Bonne-
Nouvelle. Ou bien on chantait encore "Ni hosalut
+
Nouvelle. Ou bien on chantait encore "Ni ho salud
Seredan Mr". Après les prières, on fait l'appel.
+
Stereden Vor". Après les prières, on fait l'appel.
Au quart du soir, on disait encore les mêmes
+
Au quart du soir, on disait encore les mêmes
 
prières. Tout cela, tant qu'on était en route.
 
prières. Tout cela, tant qu'on était en route.
   

Version actuelle datée du 1 mars 2019 à 11:01

43

Pêcheurs d'Islande. Renseignements pris auprès de Laur Mainguy, de son fils Guillaume et de Louis Ollivier, ainsi que de Mie Yvon Mag, la femme de Laur. Laur a quitté les pêches d'Islande en 1884, et il a fait dix-huit campagnes consécutives. Le Bolc'h, lui, un de Port-Blanc encore, avait fait 21 campagnes, lui. Sa dernière campagne, Laur l'a faite sur la Marie, à M. Quézennec, de Tréguier. Il me parle d'abord de l'unique fête des navires islandais sur les lieux de pêche.

A partir du jour où on quitte le port, on a du travail tous les jours, pour gréer les lignes et les hamecons. Le matin, au quart du matin, on disait les prières en route. Tout le monde demandait "Pelec'h e man ar Person ? Ce recteur, c'était Laur. Tout le monde se rangeait à l'arrière sur le pont, on sonnait la cloche, située sur le guindeau d'avant, et Laur officiait. Celui qui n'était pas à sa place avant que la cloche avait fini de tinter était privé de son boujaron. Laur disait la prière soit en latin, soit en breton, une courte prière, suivie d'un cantique dont tout le monde reprenait en chœur le refrain. Le cantique était en français : c'était le cantique local de "Notre-Dame de Bonne- Nouvelle. Ou bien on chantait encore "Ni ho salud Stereden Vor". Après les prières, on fait l'appel. Au quart du soir, on disait encore les mêmes prières. Tout cela, tant qu'on était en route.

La route était toujours à l'ouest de l'Islande dont on voyait généralement les feux la nuit. On mettait environ entre 10 et 14 jours