Différences entre versions de « 4:47:3870 »
(Page créée avec « 72 Dans les étables et les écuries, la séparation des boxes est faite aussi de pierres dressées. Le fermier à qui je parle breton porte sous son pantalon des guêtres... ») |
m (A protégé « .NDE.NDYxNg » ([Modifier=Autoriser uniquement les administrateurs] (infini))) |
||
(5 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
72 |
72 |
||
+ | |||
Dans les étables et les écuries, la séparation des boxes |
Dans les étables et les écuries, la séparation des boxes |
||
est faite aussi de pierres dressées. Le fermier à qui je parle |
est faite aussi de pierres dressées. Le fermier à qui je parle |
||
breton porte sous son pantalon des guêtres en cuir bizarrement |
breton porte sous son pantalon des guêtres en cuir bizarrement |
||
− | ficelées, un costume tout à fait d'autrefois. |
+ | ficelées, un costume tout à fait d'autrefois. Sur |
− | des toits de chaume, en forme de champignons avec |
+ | des toits de chaume, en forme de champignons, avec |
un dôme plus étroit au-dessus, fleurissent des joubarbes |
un dôme plus étroit au-dessus, fleurissent des joubarbes |
||
− | (et non des rhubarbes). |
+ | (et non des rhubarbes). Le chemin est pavé lui aussi, — |
− | pavé de roches naturelles, et aussi l' |
+ | pavé de roches naturelles, et aussi l'espèce d'ancienne |
− | avenue qui est derrière |
+ | avenue qui est derrière le manoir, où travaillent en |
− | ce |
+ | ce moment un charpentier et des scieurs de long. Le charpentier |
− | manie une |
+ | manie une doloire à forme primitive, une |
− | hache ayant cette forme : [croquis] |
+ | hache ayant cette forme : [croquis] que fabrique le forgeron |
du bourg. Et c'est délicieux, cette chanson métallique |
du bourg. Et c'est délicieux, cette chanson métallique |
||
− | de la hache |
+ | de la hache dans le bois, accompagnée du grincement doux de |
− | la |
+ | la scie des scieurs de long.— Joli temps, lumière fine, |
douce lumière de printemps idéaliste, de petites nuées |
douce lumière de printemps idéaliste, de petites nuées |
||
− | floconneuses, une ouate légère capitonnant les |
+ | floconneuses, une ouate légère capitonnant les profondeurs |
− | du ciel. |
+ | du ciel. — Je garde de cet arrêt dans cette ferme une |
− | impression |
+ | impression pénétrante, d'un apaisement très doux. Près |
de l'entrée, à droite, un arbre, un sicot de chêne qui sort littéralement |
de l'entrée, à droite, un arbre, un sicot de chêne qui sort littéralement |
||
du rocher, le rocher ayant l'air d'être sa racine. |
du rocher, le rocher ayant l'air d'être sa racine. |
||
+ | |||
+ | Venus à la ferme de Luzuen, par la route qui suit le |
||
+ | traie de la voie romaine ; ns traversons une jonchée d'ajonc fleuri |
||
+ | et de genêt. Et ns allons visiter les pierres, les dolmens de la région. |
||
+ | Ils sont deux ds une lande, accroupis sous leurs tables de schiste parmi |
||
+ | la montée de chrome des ajoncs, l'un derrière l'autre, orientés Est- |
||
+ | Ouest, la pierre de fond étant au levant. il y en avait un 3e ; |
||
+ | mais aujourdhui complètement enseveli ds la terre, ne laissant |
||
+ | voir qu'un peu de son dos de pierre. Nous descendons un merveilleux |
||
+ | chemin creux qui dévale comme un primitif escalier |
||
+ | jusque dans la vallée de l'Aven. Là, dans un bois taillis, à |
||
+ | gauche du chemin, où court de l'eau, autre tumulus en |
||
+ | pierres, à forme de toit, appuyées sur le haut de la table au-dessus, |
||
+ | au moins 25 m de long : impression de terre profonde : |
||
+ | un sicot de chêne a poussé sur la table. Le bois s'appelle |
||
+ | Coat-Min-Vihan,— qui fait suite à Coat-Luzuen. |
||
+ | Nous sommes ici en Melgven : Luzuen est en Nizon.— |
Version actuelle datée du 7 mars 2019 à 20:00
72
Dans les étables et les écuries, la séparation des boxes est faite aussi de pierres dressées. Le fermier à qui je parle breton porte sous son pantalon des guêtres en cuir bizarrement ficelées, un costume tout à fait d'autrefois. Sur des toits de chaume, en forme de champignons, avec un dôme plus étroit au-dessus, fleurissent des joubarbes (et non des rhubarbes). Le chemin est pavé lui aussi, — pavé de roches naturelles, et aussi l'espèce d'ancienne avenue qui est derrière le manoir, où travaillent en ce moment un charpentier et des scieurs de long. Le charpentier manie une doloire à forme primitive, une hache ayant cette forme : [croquis] que fabrique le forgeron du bourg. Et c'est délicieux, cette chanson métallique de la hache dans le bois, accompagnée du grincement doux de la scie des scieurs de long.— Joli temps, lumière fine, douce lumière de printemps idéaliste, de petites nuées floconneuses, une ouate légère capitonnant les profondeurs du ciel. — Je garde de cet arrêt dans cette ferme une impression pénétrante, d'un apaisement très doux. Près de l'entrée, à droite, un arbre, un sicot de chêne qui sort littéralement du rocher, le rocher ayant l'air d'être sa racine.
Venus à la ferme de Luzuen, par la route qui suit le traie de la voie romaine ; ns traversons une jonchée d'ajonc fleuri et de genêt. Et ns allons visiter les pierres, les dolmens de la région. Ils sont deux ds une lande, accroupis sous leurs tables de schiste parmi la montée de chrome des ajoncs, l'un derrière l'autre, orientés Est- Ouest, la pierre de fond étant au levant. il y en avait un 3e ; mais aujourdhui complètement enseveli ds la terre, ne laissant voir qu'un peu de son dos de pierre. Nous descendons un merveilleux chemin creux qui dévale comme un primitif escalier jusque dans la vallée de l'Aven. Là, dans un bois taillis, à gauche du chemin, où court de l'eau, autre tumulus en pierres, à forme de toit, appuyées sur le haut de la table au-dessus, au moins 25 m de long : impression de terre profonde : un sicot de chêne a poussé sur la table. Le bois s'appelle Coat-Min-Vihan,— qui fait suite à Coat-Luzuen. Nous sommes ici en Melgven : Luzuen est en Nizon.—