Différences entre versions de « 4:51:4482 »
(Page créée avec « 28 Les bras en croix et le fouet chasse mouches à la main. Le squelette de Ramsès le grand, les yeux entrouverts, les lèvres aussi, montrant les dents. Tête de l'ido... ») |
|||
(6 versions intermédiaires par un autre utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
28 |
28 |
||
− | + | les bras en croix et le fouet chasse |
|
mouches à la main. |
mouches à la main. |
||
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
dents. Tête de l'idole portative de l'épervier. |
dents. Tête de l'idole portative de l'épervier. |
||
Dieu d'Hierakoupolis. La clef |
Dieu d'Hierakoupolis. La clef |
||
− | de vie [ |
+ | de vie [dessin] pris du cercueil gigantesque |
de la reine Nefertari, femme de Rhamsès II. |
de la reine Nefertari, femme de Rhamsès II. |
||
La clef du Nil dorée. Des |
La clef du Nil dorée. Des |
||
clefs de vie avec des bras et des mains |
clefs de vie avec des bras et des mains |
||
− | tenant un |
+ | tenant un chandelier et une chandelle. |
Tout an Khamon, tout noir et or, avec |
Tout an Khamon, tout noir et or, avec |
||
− | sa robe en auvent au |
+ | sa robe en auvent au dessus des genoux |
− | et son |
+ | et son sceptre d'or dans la droite avec |
une boule au bout et son bâton dans la |
une boule au bout et son bâton dans la |
||
gauche. Les crosses de Tout an Khamon |
gauche. Les crosses de Tout an Khamon |
||
Ligne 22 : | Ligne 22 : | ||
delicieuse et lumière tamisée du |
delicieuse et lumière tamisée du |
||
musée, avec ses parquets en mosaïque. |
musée, avec ses parquets en mosaïque. |
||
− | Les |
+ | Les grandes corbeilles tressées, couffas. |
− | + | Les beliers sacrés d'Elephantine. Je note |
|
en passant une barque egyptienne, aux 2 |
en passant une barque egyptienne, aux 2 |
||
bouts relevés, avec un homme à l'avant, un |
bouts relevés, avec un homme à l'avant, un |
||
autre à l'arrière, et dans une sorte de grande |
autre à l'arrière, et dans une sorte de grande |
||
− | + | cabine à claire-voie, les principaux personnages |
|
sont assis ou debout. Le mât est enlevé, mais |
sont assis ou debout. Le mât est enlevé, mais |
||
il n'y a place que pour un seul, et qui avait |
il n'y a place que pour un seul, et qui avait |
||
sans doute la même grande vergue recourbée |
sans doute la même grande vergue recourbée |
||
qui caractérise encore les bateaux du Nil et |
qui caractérise encore les bateaux du Nil et |
||
− | dont il faut que je demande le nom à |
+ | dont il faut que je demande le nom à Saleh. |
− | La barque d'or trouvée dans |
+ | La barque d'or trouvée dans le tombeau de |
− | Tout an Kamon |
+ | Tout an Kamon, le roi en or, parmi les rameurs |
− | noirs, assis à leurs bancs |
+ | noirs, assis à leurs bancs. |
Version actuelle datée du 2 mai 2017 à 16:26
28
les bras en croix et le fouet chasse mouches à la main.
Le squelette de Ramsès le grand, les yeux entrouverts, les lèvres aussi, montrant les dents. Tête de l'idole portative de l'épervier. Dieu d'Hierakoupolis. La clef de vie [dessin] pris du cercueil gigantesque de la reine Nefertari, femme de Rhamsès II. La clef du Nil dorée. Des clefs de vie avec des bras et des mains tenant un chandelier et une chandelle. Tout an Khamon, tout noir et or, avec sa robe en auvent au dessus des genoux et son sceptre d'or dans la droite avec une boule au bout et son bâton dans la gauche. Les crosses de Tout an Khamon comme des cannes modernes, la courbe terminée en tête humaine. Fraîcheur delicieuse et lumière tamisée du musée, avec ses parquets en mosaïque. Les grandes corbeilles tressées, couffas. Les beliers sacrés d'Elephantine. Je note en passant une barque egyptienne, aux 2 bouts relevés, avec un homme à l'avant, un autre à l'arrière, et dans une sorte de grande cabine à claire-voie, les principaux personnages sont assis ou debout. Le mât est enlevé, mais il n'y a place que pour un seul, et qui avait sans doute la même grande vergue recourbée qui caractérise encore les bateaux du Nil et dont il faut que je demande le nom à Saleh. La barque d'or trouvée dans le tombeau de Tout an Kamon, le roi en or, parmi les rameurs noirs, assis à leurs bancs.