Différences entre versions de « 8:56:5505 »
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
qui m'a vivement préoccupé hier toute la matinée. Vous savez que je suis marié depuis le 15 fevier 1881. Un an et un jour après le commencement des fouilles de Sanxay. Il y aura de cela neuf mois par conséquent dans 2 ou 3 jours. Hier Mme Berthelé a mis au monde, assez promptement, un espèce de bébé de 6 mois & ½ à 7 mois, qui a vécu assez bruyamment jusqu’à présent, mais qui menace de n’en plus faire autant pendant longtemps. Si le dit individu n’eut demandé son exeat qu’au temps normal, cela aurait peut être fait des malheurs. Vu le tempérament un peu frêle de Mme Berthelé, tout est pour le mieux. Seulement c'est ennuyeux de voir mourir ce pauvre petit être quand on a eu la peine de le mettre au monde. Cependant ma pauvre petite femme se résigne |
qui m'a vivement préoccupé hier toute la matinée. Vous savez que je suis marié depuis le 15 fevier 1881. Un an et un jour après le commencement des fouilles de Sanxay. Il y aura de cela neuf mois par conséquent dans 2 ou 3 jours. Hier Mme Berthelé a mis au monde, assez promptement, un espèce de bébé de 6 mois & ½ à 7 mois, qui a vécu assez bruyamment jusqu’à présent, mais qui menace de n’en plus faire autant pendant longtemps. Si le dit individu n’eut demandé son exeat qu’au temps normal, cela aurait peut être fait des malheurs. Vu le tempérament un peu frêle de Mme Berthelé, tout est pour le mieux. Seulement c'est ennuyeux de voir mourir ce pauvre petit être quand on a eu la peine de le mettre au monde. Cependant ma pauvre petite femme se résigne |
||
+ | |||
Adieu mon Révérend Père encore une fois merci |
Adieu mon Révérend Père encore une fois merci |
||
Ligne 9 : | Ligne 10 : | ||
J.B. |
J.B. |
||
− | 6 h du soir. |
+ | 6 h du soir. |
− | Je viens de recevoir, mon Révérend Père votre affectueuse lettre. Comptez sur toute ma discrétion. Je prends des notes pour plus tard. Pour le moment je ne citerai que les antiquaires & le passage de Quicherat disant qu’il faut faire |
+ | Je viens de recevoir, mon Révérend Père votre affectueuse lettre. Comptez sur toute ma discrétion. Je prends des notes pour plus tard. Pour le moment je ne citerai que les antiquaires & le passage de Quicherat disant qu’il faut faire mousser la forme du temple de Sanxay. Je vous indiquerai les [manque] je prendrai note [manque] |
Version du 12 novembre 2017 à 12:57
qui m'a vivement préoccupé hier toute la matinée. Vous savez que je suis marié depuis le 15 fevier 1881. Un an et un jour après le commencement des fouilles de Sanxay. Il y aura de cela neuf mois par conséquent dans 2 ou 3 jours. Hier Mme Berthelé a mis au monde, assez promptement, un espèce de bébé de 6 mois & ½ à 7 mois, qui a vécu assez bruyamment jusqu’à présent, mais qui menace de n’en plus faire autant pendant longtemps. Si le dit individu n’eut demandé son exeat qu’au temps normal, cela aurait peut être fait des malheurs. Vu le tempérament un peu frêle de Mme Berthelé, tout est pour le mieux. Seulement c'est ennuyeux de voir mourir ce pauvre petit être quand on a eu la peine de le mettre au monde. Cependant ma pauvre petite femme se résigne
Adieu mon Révérend Père encore une fois merci
& Veuillez agreer, mes hommages bien respectueux
J Berthelé
La petite fille vient de finir J.B.
6 h du soir. Je viens de recevoir, mon Révérend Père votre affectueuse lettre. Comptez sur toute ma discrétion. Je prends des notes pour plus tard. Pour le moment je ne citerai que les antiquaires & le passage de Quicherat disant qu’il faut faire mousser la forme du temple de Sanxay. Je vous indiquerai les [manque] je prendrai note [manque]