Différences entre versions de « 4:44:3230 »
(Page créée avec « A Run-à-Lès, à la croix abattue, qui est sur la rade du Paradis au bourg, à une certaine heure de la nuit, on voyait un homme vers la minuit qui, sur le bord de la r... ») |
|||
Ligne 32 : | Ligne 32 : | ||
(Claude L'Ollivier) |
(Claude L'Ollivier) |
||
− | Gwerz ar c' |
+ | Gwerz ar c'habiten long-cours. |
Cette gwerz m'a été donnée tout entière en imprimé par la vieille Claude. |
Cette gwerz m'a été donnée tout entière en imprimé par la vieille Claude. |
Version du 29 août 2017 à 12:12
A Run-à-Lès, à la croix abattue, qui est sur la rade du Paradis au bourg, à une certaine heure de la nuit, on voyait un homme vers la minuit qui, sur le bord de la route, entre Bois-Yvon et Run-à-Lès, offrait de la soupe aux passants :
- Voulez-vous de la soupe ? Prenez donc de la soupe.
Il tenait à la main une écuelle et dans cette écuelle, au lieu de soupe, il y avait de la pierre cassée.
Celui qui lui aurait répondu, ou bien l'aurait délivré, ou bien aurait pris sa place
(Laur Mainguy)
Dans l'entrée de Kerleau, sur le chemin de Penvénan à Kermaris, on voyait aussi un homme se promener le long de l'allée, en disant :
- Eur put, ha soup en ennhan. Piou a nefo ? Piou a nefo ?
Un ivrogne passant une nuit, dit :
- Moi, j'en veux bien.
-Prenez donc tout le pot, répondit le mort. [texte en breton]
(Claude L'Ollivier)
Gwerz ar c'habiten long-cours.
Cette gwerz m'a été donnée tout entière en imprimé par la vieille Claude.
[texte en breton]