Différences entre versions de « 4:52:4612 »

De Transcrire
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
(Page créée avec « du buffle dans les champs. Le flamant que les Arabes appellent le " chameau du fleuve " (gemel-el-Bahr) 9 Notules Egyptiennes Ce propos de l'Epervier, je lis dans Brian... »)
 
m (A protégé « .NDY.NTUyOQ » ([Modifier=Autoriser uniquement les administrateurs] (infini)))
 
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 1 : Ligne 1 :
du buffle dans les champs. Le flamant que les
+
du buffle dans les champs. - Le flamant que les
Arabes appellent le " chameau du fleuve " (gemel-el-Bahr)
+
Arabes appellent le "chameau du fleuve" (gemel-el-Bahr)
   
 
9
 
9
   
 
Notules Egyptiennes
 
Notules Egyptiennes
Ce propos de l'Epervier, je lis
+
A propos de l'Epervier, je lis
dans Brian Browk (The Wisdom of Egyptian)
+
dans Brian Brown (The Wisdom of Egyptians)
 
Ces lignes empruntées au Livre des Morts :
 
Ces lignes empruntées au Livre des Morts :
" Le Chancelier en chef, Nu, Triomphant,
+
"Le Chancelier en chef, Nu, Triomphant,
dit :
+
dit :
" Je me suis levé, je me suis levé comme
+
"Je me suis levé, je me suis levé comme
 
un puissant épervier - d'or - qui sort
 
un puissant épervier - d'or - qui sort
de son oeuf : je vole et plane comme l'épervier
+
de son œuf : je vole et plane comme l'épervier
 
qui a une envergure large de quatre
 
qui a une envergure large de quatre
 
coudées, et dont les ailes sont comme en
 
coudées, et dont les ailes sont comme en
mère-émeraude (emeraude-mère) du Sud. "
+
mère-émeraude (émeraude-mère) du Sud."
 
Ailleurs :
 
Ailleurs :
" Je vole comme un épervier "
+
"Je vole comme un épervier"
 
La formule revient sans cesse.
 
La formule revient sans cesse.
 
L'hymne au soleil (même livre
 
L'hymne au soleil (même livre
Ligne 31 : Ligne 31 :
 
glorifient, o toi divine substance par qui
 
glorifient, o toi divine substance par qui
 
viennent à l'être toutes les formes de la vie.
 
viennent à l'être toutes les formes de la vie.
Tu envies devant toi le verbe, et la terre
+
Tu envoies devant toi le verbe, et la terre
 
est inondée de silence, o toi, le seul qui
 
est inondée de silence, o toi, le seul qui
 
soit, toi qui habitais le ciel avant que la
 
soit, toi qui habitais le ciel avant que la
 
terre et les montagnes ne fussent promues
 
terre et les montagnes ne fussent promues
à l'existence. O [couvieur?], o Maître, o le seul,
+
à l'existence. O courreur, o Maître, o le seul,
 
toi, le Créateur des choses qui sont ".
 
toi, le Créateur des choses qui sont ".

Version actuelle datée du 4 juillet 2017 à 15:52

du buffle dans les champs. - Le flamant que les Arabes appellent le "chameau du fleuve" (gemel-el-Bahr)

9

Notules Egyptiennes A propos de l'Epervier, je lis dans Brian Brown (The Wisdom of Egyptians) Ces lignes empruntées au Livre des Morts : "Le Chancelier en chef, Nu, Triomphant, dit : "Je me suis levé, je me suis levé comme un puissant épervier - d'or - qui sort de son œuf : je vole et plane comme l'épervier qui a une envergure large de quatre coudées, et dont les ailes sont comme en mère-émeraude (émeraude-mère) du Sud." Ailleurs : "Je vole comme un épervier" La formule revient sans cesse. L'hymne au soleil (même livre des morts) : "Hommage à toi, à toi qui es Rha quand tu te lèves, et Tem quand tu te couches - en beauté - Tu te lèves et tu brilles sur le dos de ta mère - Nut - (la terre), o toi qui es couronné le roi des dieux... Rha a bon vent : le bateau Sektet vogue de l'avant et à toutes voiles gagne le port. Les dieux du Sud et du Nord, de l'Ouest et de l'Est te glorifient, o toi divine substance par qui viennent à l'être toutes les formes de la vie. Tu envoies devant toi le verbe, et la terre est inondée de silence, o toi, le seul qui soit, toi qui habitais le ciel avant que la terre et les montagnes ne fussent promues à l'existence. O courreur, o Maître, o le seul, toi, le Créateur des choses qui sont ".