Différences entre versions de « 4:48:3974 »

De Transcrire
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
m (A protégé « .NDI.NDcyMA » ([Modifier=Autoriser uniquement les administrateurs] (infini)))
 
(6 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
  +
15
Lecture de Wlater Scott. - Port Blanc, 26 août 1905
 
  +
Lecture de Walter Scott. - Port Blanc, 26 août
  +
1905
   
 
Brogue, brodequin de cuir, espèce de soulier
 
Brogue, brodequin de cuir, espèce de soulier
Ligne 9 : Ligne 11 :
 
Paddy celui des Irlandais.
 
Paddy celui des Irlandais.
   
Od Reckie " la vieille enfumée ", ou Auld Reckie, nom
+
Od Reekie " la vieille enfumée ", ou Auld Reekie, nom
que les Écossais donnent à Édimbourg.
+
que les Écossais donnent à Edimbourg.
   
 
Les Écossais appellent mart la quantité
 
Les Écossais appellent mart la quantité
Ligne 16 : Ligne 18 :
 
pour leur hiver.
 
pour leur hiver.
   
Brae (?), montagne, proprement déclivité,
+
Brae, montagne, proprement déclivité,
 
pente rapide d'une montagne (comparer le breton
 
pente rapide d'une montagne (comparer le breton
Bré)
+
Bré.)
   
 
Brochan, mot écossais pour désigner une
 
Brochan, mot écossais pour désigner une
Ligne 26 : Ligne 28 :
 
ordinaire des Écossais.
 
ordinaire des Écossais.
   
Jours alcyniens, "halcion days", jours
+
Jours alcyoniens, "halcion days", jours
 
tranquilles, allusion au calme habituel de la
 
tranquilles, allusion au calme habituel de la
 
mer, sept jours avant et sept jours après le
 
mer, sept jours avant et sept jours après le
Ligne 42 : Ligne 44 :
 
la vaisselle est le binck. Les vieilles fument leur
 
la vaisselle est le binck. Les vieilles fument leur
 
pipe au coin du feu, comme en Bretagne : et
 
pipe au coin du feu, comme en Bretagne : et
leur costume est une robe de grograin, étoffe
+
leur costume est une robe de grogram, étoffe

Version actuelle datée du 25 janvier 2017 à 12:46

15 Lecture de Walter Scott. - Port Blanc, 26 août 1905

Brogue, brodequin de cuir, espèce de soulier grossièrement fait porté par les montagnards d’Écosse.

Le chardon, emblème de l’Écosse.

Saunders (Alexandre), sobriquet des Écossais, comme Paddy celui des Irlandais.

Od Reekie " la vieille enfumée ", ou Auld Reekie, nom que les Écossais donnent à Edimbourg.

Les Écossais appellent mart la quantité de salaison de vache (breton Kig-sesson) nécessaire pour leur hiver.

Brae, montagne, proprement déclivité, pente rapide d'une montagne (comparer le breton Bré.)

Brochan, mot écossais pour désigner une espèce de bouillie presque liquide, composée de farine d'avoine et d'eau bouillante : elle se prend avec du lait ou de l'ale : c'est le déjeuner ordinaire des Écossais.

Jours alcyoniens, "halcion days", jours tranquilles, allusion au calme habituel de la mer, sept jours avant et sept jours après le solstice d'hiver, époque où l'on assure que l'alcyon fait son nid.

Foy, repas d'adieu, que l'on donne en Écosse à quiconque va partir.

La maison écossaise. - Le hallan est une cloison entre la porte extérieure et la cuisine, comme dans nos fermes bretonnes ; le but est proprement la cuisine qui communique au ben, la meilleure pièce de la maison. Le rayon qui soutient la vaisselle est le binck. Les vieilles fument leur pipe au coin du feu, comme en Bretagne : et leur costume est une robe de grogram, étoffe