Différences entre versions de « 4:50:4361 »
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
101 |
101 |
||
nuit de sa mort, parce qu'elle |
nuit de sa mort, parce qu'elle |
||
− | + | n'habitait déjà plus avec sa sœur aînée, |
|
étant allée demeurer à Pont-Jaouan |
étant allée demeurer à Pont-Jaouan |
||
chez Marie Quellec, avec Marie-Louis |
chez Marie Quellec, avec Marie-Louis |
Version du 21 décembre 2016 à 22:00
101 nuit de sa mort, parce qu'elle n'habitait déjà plus avec sa sœur aînée, étant allée demeurer à Pont-Jaouan chez Marie Quellec, avec Marie-Louis Squèrent, une autre vieille aussi ". Entre Lise et elle il n'y avait jamais un mot, mais il n'en allait pas de même avec Sainte. Le premier dimanche de chaque mois, il y a messe à Buguelès. - [illisible - passage en Breton] Gode allait voir sa soeur deux, trois fois par jour et me dit que Lise a beaucoup souffert avant de mourir.
Ce vendredi 14 juillet. Un maçon barbu, à moustache épaisse comme un buisson, et qui cherche de l'ouvrage, - un peu ivre, à cause de Goël ar Republik, aborde Collen, et , dans le cours de la conversation, pour montrer qu'il est bon ouvrier, ouvre toutes larges ses paumes calleuses, larges comme des battoirs, et les montrant, dit : - [illisible - passage en Breton] S'il ne trouve pas de l'ouvrage ici, il va aller sur Trévou et sur Perros, ou sur Lannion. - Peu m'importe où aller. Du moment que je travaillerai, je trouverai ma pension partout. En attendant il va coucher sur la paille. - [illisible - passage en Breton] ouvrier offert, dit-il.