Différences entre versions de « 13:144:13066 »

De Transcrire
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
 
(3 versions intermédiaires par un autre utilisateur non affichées)
Ligne 2 : Ligne 2 :
 
Sejour à Toudjourah ♀ 19 mars
 
Sejour à Toudjourah ♀ 19 mars
   
134
 
η
 
 
prix du sang
 
prix du sang
 
α
 
α
   
 
Le prix du sang dit Khanys est chez nous 800 th. supposons que
 
Le prix du sang dit Khanys est chez nous 800 th. supposons que
  +
134
  +
η
 
j'ai tué un homme et que ma tribu a 400 hommes moi compris. chacun
 
j'ai tué un homme et que ma tribu a 400 hommes moi compris. chacun
 
d'entr'eux donne un th. et l'on paie ainsi la moitié de l'amende.
 
d'entr'eux donne un th. et l'on paie ainsi la moitié de l'amende.
Ligne 34 : Ligne 34 :
   
 
Selon Kamel Aukala frère de Dankala a de tout tems possédé
 
Selon Kamel Aukala frère de Dankala a de tout tems possédé
la terre de Bouré. Sa tribu conquit otut le pays au sud jusqu'au golfe,
+
la terre de Bouré. Sa tribu conquit tout le pays au sud jusqu'au golfe,
 
et a toujours possedé la terre depuis. un matin on trouva un
 
et a toujours possedé la terre depuis. un matin on trouva un
 
homme assis sur un arbre : personne n'a jamais su d'où il venait
 
homme assis sur un arbre : personne n'a jamais su d'où il venait
 
et on l'appela harda mahas (qui a passé la nuit sur l'arbre). il recut
 
et on l'appela harda mahas (qui a passé la nuit sur l'arbre). il recut
l'hospitalité à Tougourri et eut un fils A'ly qui était tracanier (ada)
+
l'hospitalité à Tougourri et eut un fils A'ly qui était tracassier (ada)
d'où lui vient le nom d'Ada A'ly et par suite [Ad'ali ?]. Sa postérité
+
d'où lui vient le nom d'Ada A'ly et par suite Ad'ali . Sa postérité
 
finit par s'emparer du pouvoir souverain. Auj. la posterité de
 
finit par s'emparer du pouvoir souverain. Auj. la posterité de
 
deux frères se le partage alternativement.
 
deux frères se le partage alternativement.
Ligne 49 : Ligne 49 :
 
ε
 
ε
   
Les qualités d'esclaves sawahil sont : [arabe]
+
Les qualités d'esclaves sawahil sont : [écriture arabe]
[mehian ?], 2.[arabe] magindo 3. [arabe] matoumbi 4
+
[mehian ?], 2.[écriture arabe] magindo 3. [écriture arabe] matoumbi 4
  +
98c
[arabe] mesàgaras 5. [arabe] medowah 6. moñamwzi
 
7. [arabe] mazagourah 8. [arabe] mourimah 9. [arabe]
+
[écriture arabe] meṣàgaras 5. [écriture arabe] medowah 6. moñamwzi
wa[m avec une barre au dessus]kah 10. [arabe] makwardah 11. [arabe] mäkwa
+
7. [écriture arabe] mazagourah 8. [écriture arabe] marīmah 9. [écriture arabe]
  +
wanīkah 10. [écriture arabe] makwardah 11. [écriture arabe] mäkwa
 
moñamwezi et mehiaw seuls sont loin de la mer.
 
moñamwezi et mehiaw seuls sont loin de la mer.
   
Ligne 59 : Ligne 60 :
 
ζ
 
ζ
   
1. sg [arabe] halawi 2. [arabe] sa'meran 3.[arabe]
+
1. [écriture arabe] halawi 2. [écriture arabe] ṣa'meran 3.[écriture arabe]
khadherawi 4. [arabe] diri - 5. [arabe] zâhadi - tous
+
khadherawi 4. [écriture arabe] diri - 5. [écriture arabe] za'hadi - tous
 
ceux-ci sont de Bäyrah. n°.1. est doux et rouge clair.
 
ceux-ci sont de Bäyrah. n°.1. est doux et rouge clair.
  +
6. [écriture arabe] ferd. la meilleure espèce commune. 7. [arabe]
  +
barni, datte très longue. 8. [écriture arabe] ma'dlokī
  +
9 [écriture arabe] ferraḥi 10. [écriture arabe] boularañje 11.
  +
[écriture arabe] halali 12 [écriture arabe] ndhal 13. [écriture arabe]
  +
khamri 14 [écriture arabe] khaṣab 15 [arabe] madērki
  +
16. [écriture arabe] nechwah 17. [écriture arabe] sallani 18.
  +
[écriture arabe] om es selleb 19. [arabe] barchi 20
  +
[écriture arabe] mabseli 21. [écriture arabe] ya'bri 22 [écriture arabe]
  +
abou da'n 23 [écriture arabe] ḥamri 24. [écriture arabe]
  +
makhalli 25. [écriture arabe] khalas 26. [écriture arabe] [halalias ?]
  +
tous ceux-ci sont d'Aman, et se vendent dans les ports.
  +
22 [est ?] noir et n'est pas [exporté ?]. khalas est l'un des
  +
meilleurs. barni est la plus froide. 22 et 23 noircissent.

Version actuelle datée du 5 octobre 2020 à 15:24

133 Sejour à Toudjourah ♀ 19 mars

prix du sang α

Le prix du sang dit Khanys est chez nous 800 th. supposons que 134 η j'ai tué un homme et que ma tribu a 400 hommes moi compris. chacun d'entr'eux donne un th. et l'on paie ainsi la moitié de l'amende.

usages Arabes β

chez nous un homme qui vient d'arriver restera debout la lance appuyée contre terre et tenant un pied appuyé contre le genou de l'autre. Il est une fois arrivé qu'un de nos frères voulant appuyer sa lance la piqua dans le pied d'une femme qui l'écoutait. Elle ne dit rien et ce n'est qu'au bout d'un long récit qu'il s'aperçut de l'accident. nos femmes valent souvent nos hommes et plusieurs d'entr'elles conduisent le dromadaire mieux sans que la peur les porte à enfourcher la bête. Il est honteux chez nous de rester les bras croisés ou les mains jointes derrière le dos. c'est le fait d'un sot.

analogies Gallas γ

(Il est très remarquable que l'usage de rester sur un pied et le prejugé qui défend de croiser les bras existent aussi chez les Gallas. ainsi que la ceinture des reins.)

origines Ada'el δ

Selon Kamel Aukala frère de Dankala a de tout tems possédé la terre de Bouré. Sa tribu conquit tout le pays au sud jusqu'au golfe, et a toujours possedé la terre depuis. un matin on trouva un homme assis sur un arbre : personne n'a jamais su d'où il venait et on l'appela harda mahas (qui a passé la nuit sur l'arbre). il recut l'hospitalité à Tougourri et eut un fils A'ly qui était tracassier (ada) d'où lui vient le nom d'Ada A'ly et par suite Ad'ali . Sa postérité finit par s'emparer du pouvoir souverain. Auj. la posterité de deux frères se le partage alternativement. les Ankala prirent toute la terre Rwala et chassèrent les Gallas qui auparavant possédaient la terre.

esclaves sawahily ε

Les qualités d'esclaves sawahil sont : [écriture arabe] [mehian ?], 2.[écriture arabe] magindo 3. [écriture arabe] matoumbi 4 98c [écriture arabe] meṣàgaras 5. [écriture arabe] medowah 6. moñamwzi 7. [écriture arabe] mazagourah 8. [écriture arabe] marīmah 9. [écriture arabe] wanīkah 10. [écriture arabe] makwardah 11. [écriture arabe] mäkwa moñamwezi et mehiaw seuls sont loin de la mer.

dattes leurs qualités ζ

1. [écriture arabe] halawi 2. [écriture arabe] ṣa'meran 3.[écriture arabe] khadherawi 4. [écriture arabe] diri - 5. [écriture arabe] za'hadi - tous ceux-ci sont de Bäyrah. n°.1. est doux et rouge clair. 6. [écriture arabe] ferd. la meilleure espèce commune. 7. [arabe] barni, datte très longue. 8. [écriture arabe] ma'dlokī 9 [écriture arabe] ferraḥi 10. [écriture arabe] boularañje 11. [écriture arabe] halali 12 [écriture arabe] ndhal 13. [écriture arabe] khamri 14 [écriture arabe] khaṣab 15 [arabe] madērki 16. [écriture arabe] nechwah 17. [écriture arabe] sallani 18. [écriture arabe] om es selleb 19. [arabe] barchi 20 [écriture arabe] mabseli 21. [écriture arabe] ya'bri 22 [écriture arabe] abou da'n 23 [écriture arabe] ḥamri 24. [écriture arabe] makhalli 25. [écriture arabe] khalas 26. [écriture arabe] [halalias ?] tous ceux-ci sont d'Aman, et se vendent dans les ports. 22 [est ?] noir et n'est pas [exporté ?]. khalas est l'un des meilleurs. barni est la plus froide. 22 et 23 noircissent.