Différences entre versions de « 4:46:3616 »

De Transcrire
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
(Page créée avec « 18 dirait le paradis de cette côte infernale. Là, pendant plus d'un kilomètre, les rochers [?] tout à coup, et la côte fait un retrait profond. Une grève s'y [?], to... »)
 
 
(3 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
18
 
18
  +
 
dirait le paradis de cette côte infernale. Là,
 
dirait le paradis de cette côte infernale. Là,
pendant plus d'un kilomètre, les rochers [?]
+
pendant plus d'un kilomètre, les rochers cessent
 
tout à coup, et la côte fait un retrait profond.
 
tout à coup, et la côte fait un retrait profond.
Une grève s'y [?], toute blanche, et du plus
+
Une grève s'y recourbe, toute blanche, et du plus
sable qui se puisse voir, entre deux
+
beau sable qui se puisse voir, entre deux
caps qui sont comme les sentinelles d'approche.
+
caps qui en sont comme les sentinelles d'approche.
Et le long de cette grève, ce sont des prairies d'hberbe
+
Et le long de cette grève, ce sont des prairies d'herbe
 
drue ; qui s'étagent en pente douce jusqu'à mi
 
drue ; qui s'étagent en pente douce jusqu'à mi
jauteur de la côte. Là, sont de vieilles futaies
+
hauteur de la côte. Là, sont de vieilles futaies
 
bordant de droite et de gauche une antique
 
bordant de droite et de gauche une antique
 
avenue à l'entrée de laquelle est un portail et
 
avenue à l'entrée de laquelle est un portail et
 
à son autre extrémité une gentilhommière d'autrefois,
 
à son autre extrémité une gentilhommière d'autrefois,
le manoir de Guermel, comme on dit dans le
+
le manoir du Guermel, comme on dit dans le
 
pays. Les gens d'ici racontent que ce fut
 
pays. Les gens d'ici racontent que ce fut
 
une maison noble. Les gens qui l'habitent, d'ailleurs,
 
une maison noble. Les gens qui l'habitent, d'ailleurs,
 
quoique paysans, passent pour être de grande
 
quoique paysans, passent pour être de grande
extraction. On parle encore aux veillées de
+
extraction. On parle encore aux veillées du -
  +
ILs étaient très riches autrefois. Toutes les terres arables
 
  +
Ils étaient très riches autrefois. Toutes les terres arables
 
jusqu'au bourg de Plougrescant leur appartenaient.
 
jusqu'au bourg de Plougrescant leur appartenaient.
 
Toutes les grèves aussi paraît-il, et les grands champs
 
Toutes les grèves aussi paraît-il, et les grands champs
de [?] ne leur rapportaient pas moins, dit-on,
+
de roches ne leur rapportaient pas moins, dit-on,
que les culturees terriennes car ils y avaient droit
+
que les cultures terriennes car ils y avaient droit
 
d'épave. Mais, sous la Révolution, le vieux Leskildry
 
d'épave. Mais, sous la Révolution, le vieux Leskildry
fit laguerre chouanne.
+
fit la guerre chouanne.
 
Et quand l'Empereur vint il fut obligé d'émigrer
 
Et quand l'Empereur vint il fut obligé d'émigrer
 
pour sauver sa tête, de passer en Angleterre,
 
pour sauver sa tête, de passer en Angleterre,
d'où il ne revint qu'avec les rois. Cétait
+
d'où il ne revint qu'avec les rois. C'était
 
un homme dur et terrible. On dit qu'à Londres
 
un homme dur et terrible. On dit qu'à Londres
il [travaillait?] dans les docks, à décharger les navires
+
il travailla dans les docks, à décharger les navires

Version actuelle datée du 9 avril 2019 à 12:54

18

dirait le paradis de cette côte infernale. Là, pendant plus d'un kilomètre, les rochers cessent tout à coup, et la côte fait un retrait profond. Une grève s'y recourbe, toute blanche, et du plus beau sable qui se puisse voir, entre deux caps qui en sont comme les sentinelles d'approche. Et le long de cette grève, ce sont des prairies d'herbe drue ; qui s'étagent en pente douce jusqu'à mi hauteur de la côte. Là, sont de vieilles futaies bordant de droite et de gauche une antique avenue à l'entrée de laquelle est un portail et à son autre extrémité une gentilhommière d'autrefois, le manoir du Guermel, comme on dit dans le pays. Les gens d'ici racontent que ce fut une maison noble. Les gens qui l'habitent, d'ailleurs, quoique paysans, passent pour être de grande extraction. On parle encore aux veillées du -

Ils étaient très riches autrefois. Toutes les terres arables jusqu'au bourg de Plougrescant leur appartenaient. Toutes les grèves aussi paraît-il, et les grands champs de roches ne leur rapportaient pas moins, dit-on, que les cultures terriennes car ils y avaient droit d'épave. Mais, sous la Révolution, le vieux Leskildry fit la guerre chouanne. Et quand l'Empereur vint il fut obligé d'émigrer pour sauver sa tête, de passer en Angleterre, d'où il ne revint qu'avec les rois. C'était un homme dur et terrible. On dit qu'à Londres il travailla dans les docks, à décharger les navires