Différences entre versions de « 4:44:3232 »

De Transcrire
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
 
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
176
 
176
  +
Eun tam huelloc'h war an dossen
[texte en breton]
 
  +
E ma couent ma c'harante.
   
  +
Honnes a zo eur fleuren gaër
Un autre chante à son tour.
 
  +
Caret gantan oll Vretoned
  +
An Itron Varia ar Sklerder
  +
Bars en Parrous Perroz-Guirec.
   
  +
An hini a vo bet er bla man
[texte en breton]
 
  +
O c'houll dianthi eur mennad
  +
Da val a retorno adarre
  +
Hep mancoud d'he zrugarecad.
  +
  +
Ret ve beza bet er plas-se
  +
Da anter-eost avit credi
  +
Pegement eur a belerined
  +
A deu da visita he zi.
  +
  +
Pa oan bihan en Pleuveur-Bodou
  +
Me vije mintin mat savet
  +
Da vonet [war] ar c'hroas-henchou
  +
Da welèd ar belerined.
  +
  +
Pere [?] a bell, a dost
  +
Da c'houllen assistans da Samson
  +
De a lun fask ar Pentecost
  +
  +
.......................................
  +
  +
[en marge] Un autre chante à son tour.
  +
  +
Esperout a ran cad eul loden
  +
Bars er Parrous Pleuveur-Bodou
  +
Plas d'in ha da bewar [damen?] planken
  +
Goude an heur deuz ma maro.
   
 
(Claude L'Ollivier)
 
(Claude L'Ollivier)
Ligne 14 : Ligne 44 :
 
Le mousse dit :
 
Le mousse dit :
   
  +
Hast meuz da veza war ma daoulin
[texte en breton]
 
  +
Dirag ar Werc'hès, en Clèrin.

Version actuelle datée du 26 décembre 2018 à 12:42

176 Eun tam huelloc'h war an dossen E ma couent ma c'harante.

Honnes a zo eur fleuren gaër Caret gantan oll Vretoned An Itron Varia ar Sklerder Bars en Parrous Perroz-Guirec.

An hini a vo bet er bla man O c'houll dianthi eur mennad Da val a retorno adarre Hep mancoud d'he zrugarecad.

Ret ve beza bet er plas-se Da anter-eost avit credi Pegement eur a belerined A deu da visita he zi.

Pa oan bihan en Pleuveur-Bodou Me vije mintin mat savet Da vonet [war] ar c'hroas-henchou Da welèd ar belerined.

Pere [?] a bell, a dost Da c'houllen assistans da Samson De a lun fask ar Pentecost

.......................................

[en marge] Un autre chante à son tour.

Esperout a ran cad eul loden Bars er Parrous Pleuveur-Bodou Plas d'in ha da bewar [damen?] planken Goude an heur deuz ma maro.

(Claude L'Ollivier)

C'est une gwerz imprimée. Chacun des matelots chante à son tour sa chanson, en saluant à mesure son pays et en en faisant l'éloge.

Le mousse dit :

Hast meuz da veza war ma daoulin Dirag ar Werc'hès, en Clèrin.