Différences entre versions de « 4:44:3201 »
Sauter à la navigation
Sauter à la recherche
(Page créée avec « [texte en breton] (Jeanne Yvonne Le Bricquier dite Bihan Belle-Isle) Entendu chanter la très belle gwerz de Jeanne Ar Gardien par Jeanne Yvonne Le Bricquier, - la mêm... ») |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
+ | A vijemp en ur forest pe bars 'n eur goz cleuzen |
||
− | [texte en breton] |
||
+ | Adieu eta [heitourez], kenavo da viken. |
||
(Jeanne Yvonne Le Bricquier |
(Jeanne Yvonne Le Bricquier |
Version du 23 novembre 2018 à 19:30
A vijemp en ur forest pe bars 'n eur goz cleuzen Adieu eta [heitourez], kenavo da viken.
(Jeanne Yvonne Le Bricquier dite Bihan Belle-Isle)
Entendu chanter la très belle gwerz de Jeanne Ar Gardien par Jeanne Yvonne Le Bricquier, - la même je pense que Anne Le Gardien de M. Luzel.
la fin.
[texte en breton]
Elle ne se rappelle plus. Les deux jeunes filles s'étant soulées sont allées à Saint-Laurent du Pouldour et y sont tombées à l'eau : c'est leur servante qui vient les retirer de là.
Les gens de Locquenvel viennent à Belle-Isle prier saint Jacques, patron de Galice, de donner un bon