Différences entre versions de « 4:46:3611 »

De Transcrire
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Ligne 8 : Ligne 8 :
 
d'eux avec deux ou trois hommes, tant sains
 
d'eux avec deux ou trois hommes, tant sains
 
que malades, et il faisait mine de les battre et
 
que malades, et il faisait mine de les battre et
de les renvoyer aux navires »
+
de les renvoyer aux navires » les uns à [?]
  +
les autres à faire du pain et d'autres besognes ». On
  +
sait comment ils se guérirent avec des décoctions
  +
d'écorce et de feuilles d' «Ameda » En six jours
  +
on y employa un arbre qui était aussi gros qu'un chêne.
  +
  +
La fin du journal p. 46 :
  +
  +
« Et avec bon temps avons navigué par la mer,
  +
tellement que le 6. jour de juillet 1536 sommes
  +
arrivés au [?] de Saint malo la grâce du créateur.
  +
Lequel prions faisant fin à notre navigation
  +
nous donner grâce et paradis à la fin. Amen ».

Version du 8 novembre 2018 à 11:54

13 la force d'enterrer les morts, tellement ils étaient faibles et la terre dure. Ils se contentèrent de les « mettre sous les neiges ». La [bravour?] de Cartier. De peur que les gens du pays ne s'apercoivent de leur pitié et faiblesse, notre capitaine que « Dieu a toujours préservé, [debout?] sortait au devant d'eux avec deux ou trois hommes, tant sains que malades, et il faisait mine de les battre et de les renvoyer aux navires » les uns à [?] les autres à faire du pain et d'autres besognes ». On sait comment ils se guérirent avec des décoctions d'écorce et de feuilles d' «Ameda » En six jours on y employa un arbre qui était aussi gros qu'un chêne.

La fin du journal p. 46 :

« Et avec bon temps avons navigué par la mer, tellement que le 6. jour de juillet 1536 sommes arrivés au [?] de Saint malo la grâce du créateur. Lequel prions faisant fin à notre navigation nous donner grâce et paradis à la fin. Amen ».