Différences entre versions de « 4:46:3650 »

De Transcrire
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Ligne 20 : Ligne 20 :
 
Je ne peux : on a fait le signe de la croix
 
Je ne peux : on a fait le signe de la croix
 
sur moi » — Il s'adresse au balai : — Impossible !
 
sur moi » — Il s'adresse au balai : — Impossible !
On m'a coupé le bec » [illisible] Yvonne Le Flem)
+
On m'a coupé le bec » [Marie?] Yvonne Le Flem)
   
 
Pour manger, il n'y avait que des écuelles.
 
Pour manger, il n'y avait que des écuelles.
Ligne 30 : Ligne 30 :
 
Aux poutres étaient suspendu le lard
 
Aux poutres étaient suspendu le lard
 
(costeenno kig-sal) les deux flancs du cochon
 
(costeenno kig-sal) les deux flancs du cochon
séparés et réunis sont assemblés par des morceaux
+
séparés et [réunis?] sont assemblés par des morceaux
 
de bois ; des dépouilles (les membres) des cochons ;
 
de bois ; des dépouilles (les membres) des cochons ;
des tourtes [illisible], des paquets d'oignons, des
+
des [tourtes d'oing?], des paquets d'oignons, des
viandes de vache saumurées. On tue le cochon
+
viandes de [vache?] saumurées. On tue le cochon

Version du 23 octobre 2018 à 12:01

52 pouvait incendier la maison.

L'aire de la maison était balayée avec des balais de genêt auxquels on coupait [illisible] les [barbes?], sinon cela portait malheur.

La porte se fermait avec une flotten, une barre de bois qui se poussait le jour dans un trou du mur et que l'on [illisible] le jour en la tirant, et en la faisant pénétrer dans un trou trou dans l'autre paroi. — Histoire de la repasseuse qui s'était attardée au travail jusqu'après minuit. Le diable frappe à la porte « Ouvrez-moi ». — Pas à cette heure, dit la femme en sautant au lit sans même se déshabiller. — Alors le diable appelle la flotten : « ouvre-moi... Je ne peux : on a fait le signe de la croix sur moi » — Il s'adresse au balai : — Impossible ! On m'a coupé le bec » [Marie?] Yvonne Le Flem)

Pour manger, il n'y avait que des écuelles.

Pour manger la soupe il y avait une énore gogloa (louche) en bois. — Dès qu'on a fini avec le trépied, il ne faut pas le laisser sur ses pieds mais le renverser.

Aux poutres étaient suspendu le lard (costeenno kig-sal) les deux flancs du cochon séparés et [réunis?] sont assemblés par des morceaux de bois ; des dépouilles (les membres) des cochons ; des [tourtes d'oing?], des paquets d'oignons, des viandes de [vache?] saumurées. On tue le cochon