Différences entre versions de « 4:46:3650 »

De Transcrire
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Ligne 4 : Ligne 4 :
 
L'aire de la maison était balayée avec
 
L'aire de la maison était balayée avec
 
des balais de genêt auxquels on coupait
 
des balais de genêt auxquels on coupait
[illisible] les barbes, sinon cela portait
+
[illisible] les [barbes?], sinon cela portait
 
malheur.
 
malheur.
   
La porte se fermait avec une [flotten?], une
+
La porte se fermait avec une flotten, une
 
barre de bois qui se poussait le jour dans
 
barre de bois qui se poussait le jour dans
 
un trou du mur et que l'on [illisible] le
 
un trou du mur et que l'on [illisible] le
Ligne 15 : Ligne 15 :
 
attardée au travail jusqu'après minuit. Le
 
attardée au travail jusqu'après minuit. Le
 
diable frappe à la porte « Ouvrez-moi ».
 
diable frappe à la porte « Ouvrez-moi ».
— Pas à cette heure, dit la femme en suatant
+
— Pas à cette heure, dit la femme en sautant
 
au lit sans même se déshabiller. — Alors le
 
au lit sans même se déshabiller. — Alors le
 
diable appelle la flotten : « ouvre-moi...
 
diable appelle la flotten : « ouvre-moi...

Version du 23 octobre 2018 à 11:56

52 pouvait incendier la maison.

L'aire de la maison était balayée avec des balais de genêt auxquels on coupait [illisible] les [barbes?], sinon cela portait malheur.

La porte se fermait avec une flotten, une barre de bois qui se poussait le jour dans un trou du mur et que l'on [illisible] le jour en la tirant, et en la faisant pénétrer dans un trou trou dans l'autre paroi. — Histoire de la repasseuse qui s'était attardée au travail jusqu'après minuit. Le diable frappe à la porte « Ouvrez-moi ». — Pas à cette heure, dit la femme en sautant au lit sans même se déshabiller. — Alors le diable appelle la flotten : « ouvre-moi... Je ne peux : on a fait le signe de la croix sur moi » — Il s'adresse au balai : — Impossible ! On m'a coupé le bec » [illisible] Yvonne Le Flem)

Pour manger, il n'y avait que des écuelles.

Pour manger la soupe il y avait une énore gogloa (louche) en bois. — Dès qu'on a fini avec le trépied, il ne faut pas le laisser sur ses pieds mais le renverser.

Aux poutres étaient suspendu le lard (costeenno kig-sal) les deux flancs du cochon séparés et réunis sont assemblés par des morceaux de bois ; des dépouilles (les membres) des cochons ; des tourtes [illisible], des paquets d'oignons, des viandes de vache saumurées. On tue le cochon